不过引我目光的并非这些场景,我不由自主地在想着另外一个情景。这情景我从前似乎见过。我依窗而立,
受着夏日的
光,尽
在空中,却奇怪地
到安全,似乎这危险完全属于另一个世界。
我回到旅馆房间,把书放在玻璃桌面上,洗了脸和手。我走到窗前,放看这座城市。
我静静地站在街上,心里袭来一虚幻的
觉。经过
边的漂
一如从前,实实在在,一辆车摁响喇叭,一个人牵着一条狗想绕过我,从我和银杏树中间穿过去。我抬
望博
馆的窗
,想着那位图书
理员,可窗
只映
对街的房屋,那里也没人动过窗帘,我四下张望,也没有哪扇门轻轻关上。这条街一切正常。
街往下,是费城市政厅丑陋的贵族风格,只有
好和平的威廉·佩恩的塑像在屋
起到平衡作用。从这里看过去,公园只是方方正正的绿树广场。银行的塔楼闪
亮光。左边很远的地方,是一个月前遭轰炸的联
大楼,又红又黄的起重机在一次次抓起中央的瓦砾,重建大楼的轰鸣声阵阵传来。
在我的想象中,那是一四七六年秋一个明朗的早晨,空气凉,雾气从湖面上泛起。一条小船停泊在岛边,在墙
和带铁十字架的圆
下面。
上传来木桨轻
岩石的声音,两个修士从树下匆匆赶来,把船拖上岸。只有一个男人走下船,踏上石
堤防。他比那两个年轻修士都矮,却似乎比他们
大。他穿着
制的红
靴,镶着
刺,紫红相间的
甲,外面罩着长长的黑绒斗篷,一枚
致的
针将斗篷别在他宽阔的前
上,尖锥形帽
,前面
有红羽
。他的手拨
着腰带上的短剑,手背布满疤痕。他大大的绿
睛总是睁得圆圆的,嘴和鼻
显得残忍,黑
发和黑胡须
一缕缕更为
犷的银丝。
修院院长已经得到通知,赶到树下迎接。“我们不胜荣幸,我的主人,”他说着,伸
了手。德拉库拉吻了他的戒指,院长在他
上划了个十字。“祝福你,我的孩
。”他补了一句,似乎是发自内心的
恩。他知
国王在这里
现近乎奇迹。德拉库拉很可能穿过了土耳其人的占领地,来到这里。院长的恩主能在这里
现,似乎是有神助,这已不是第一次。院长已经听说,柯
亚·德·阿尔杰什的大主教很快就要给德拉库拉重新加冕,任命他为瓦拉几亚的统治者。毫无疑问,这条龙最终将把全瓦拉几亚从土耳其人手中夺过来。院长仁慈的手指轻轻碰了碰国王宽阔的前额。“
天您没来,我们作了最坏的设想。
谢上帝。”
我向她表示谢,接过她递来的书和笔记本,默认地
,又吃了一惊。她消失在这幢旧式建筑里,和她下台阶走向我时一样迅捷。笔记本是我的,肯定是,我以为离开前已经把它放回公文包里了。那本书——现在我说不
第一
看到它时认为它是什么,只看到封面是
得
旧的绒布,非常、非常旧,拿在手里既熟悉又陌生。里面的羊
纸丝毫没有我在图书馆里看的那本鲜亮——尽
书页空白,却让人
烈
到已经有好几百年了。书页中央只有一幅凶恶的画像,它一下打开在我手里,我没来得及住手,没来得及合上书页,只能久久地盯着它。
钱包、钥匙、一条致的手镯。
两人在院长的房间里喝茶。德拉库拉把一个绒包放到院长面前。“打开吧,”他捋着胡须说,两条壮的
叉开,一刻不离
的短剑仍挂在
侧。院长希望德拉库拉以一
更为谦卑的姿态把礼
给他
德拉库拉微笑,但没说什么,久久地望着院长。院长想起来,他们从前争论过死亡。德拉库拉在忏悔时几次问过院长,院长既是侍奉上帝之人,那么他是否认为每个罪人在真心忏悔后就能够上天堂。院长特别担心,在那最后的时刻到来时,他的恩主能否得到合乎规矩的仪式,但他不敢跟他提这个。不过,在院长温和的持下,德拉库拉接受了真正信仰的重新洗礼,以为他曾暂时皈依西方异教而忏悔。院长私下里已经原谅了他的一切——一切。难
德拉库拉不是毕生都在抗击异教徒吗?那恶
般的苏丹正在摧毁基督教世界的铜墙铁
啊。不过他暗自想过,上帝是否会赐恩于这个怪人。他希望德拉库拉不要提天堂这个话题。国王询问他不在时,他们
展如何,他松了
气。他们一起绕着修
院的院
散步,
群在他们面前跑散。德拉库拉察看新近完工的房屋和生长旺盛的菜园,
满意的神
。院长急忙请德拉库拉看人行
,那是他上次走了以后修起来的。