“凯特琳?太明显…不过倒可用我母亲的名——阿莲。你意下如何?”
“啊,冰冷的腌羊,纯正家乡
味!我明天的早餐,多半得就着海鸥
和海草汤吃它!”
“是啊,很威猛,可惜我这后人孱弱得要命,”培提尔说“只好挑了仿声乌。”
“阿莲是个好名字,”珊莎暗暗希望自己别要忘记才好“可…可我就不能当您手下某位骑士的亲生女吗?他在战斗中英勇献,因此…”
闲话期间,奥斯威尔又往返人鱼王号两次,卸下补给,其中包括多桶酒。培提尔依约为珊莎满上一杯“来,小
,喝了提神。”
“希望您满意,大人。”老妪吉赛尔说。
“我…我可以用母亲的名…”
“我可以洗个澡吗?”珊莎问。
塔楼内窄得吓人。墙面上有一
蜿蜒敞开的螺旋梯,从地下室直通塔
,每层楼只有一个房间。仆人们吃住都在底楼厨房,与一只
大的斑纹獒犬和六七只牧羊犬同居。二楼是一个小厅,三楼则为卧室。厅内没有窗
,好歹楼梯间隔中开了些箭孔。
炉
挂着一把破损的长剑和一张击扁的橡木盾牌,其上装饰几不可辨。
“粪便,啊,家园的味,”培提尔转向珊莎“吉赛尔从前是我
妈,如今替我
理城堡,伍佛德则是我领地的总
,而拜兰呢——拜兰,我离开前封你
侍卫队长了,对吧?”
“越短越好,拜兰,你别担心,我不会添麻烦。这地方能住吗?”
“你工作很负责任,对此我不得不表示谢。刚才亲
过了,石
和羊屎半分不少,”他指指胖妇人“卡拉照
着我的牧群。卡拉,现下我们有几只羊?”
“瓦里斯到都有
线。假如珊莎·史塔克
现在谷地,不
半月就会教他知
,这将造成许多不必要的…麻烦。安全起见,你不能再冠史塔克的姓,我们得告诉莱莎的随从你是我的庶
女儿。”
“我这就安排卡拉去取,小
。”
脚踏地面,珊莎觉好多了,但她还是乖乖地双手举杯,
了一
。酒是好酒,青亭岛佳酿,带着橡木、
果和盛夏的味
,在
中绽放,好似艳
下的
朵。她不禁暗暗祈祷自己别要迷醉,培提尔如此
心
,可不能在他面前失态。
“大人,迎您回家。”其中一位老人
。照面相看,他至少有八十岁,但还穿一
镶钉
甲,腰挂长剑。“此次准备居住多久呢?”
胖妇人哈哈大笑“说不准呢,大人,我可来者不拒。”
珊莎本不认得这个纹章:
绿底
上一只有凶猛
睛的灰石脑袋。“这是我祖父的盾牌,”培提尔跟她解释“他的父亲则是布拉佛斯佣兵。他到谷地为科布瑞大人效力,受封骑士后,选了布拉佛斯泰坦
人的
作为纹章。”
“是,大人。”
“好人儿,附近的小伙真有福气。”
“是的,大人。您说会带些壮青年回来帮忙,却不守承诺,我只好领着我的狗到
巡逻。”
培提尔公爵扮个鬼脸“来吧,瞧瞧我的厅堂是否还有记忆之中的暗。”他当先领大家穿越海岸,踏过海草缠绕的
溜岩石。荒塔底,几只羊漫无目的地游
,不时咀嚼羊圈间和茅屋
的那
薄草。珊莎走得很小心,因为到
都是屎。
“阿莲…石东,是这样么?”见他,珊莎续
“那我母亲是谁?”
“我开玩笑呢,亲的。你母亲是布拉佛斯一位好人家的女儿,你外祖父则是商界
贾。当年我在海鸥镇
理海
“卡拉?”
对方考虑了一会儿“二十三只,大人。前不久有二十九只,可拜兰的狗吃了一只,我们又宰了几只,将腌制好过冬。”
“是啊,总不能说你是我的亲生女吧,大家都知我没结过婚。你叫什么名字?”
“看起来真威猛。”珊莎。
尔、罗索和小指三人则自行上岸。领主给了老妪一吻,又朝中年妇人微笑“她爹是谁,卡拉?”
“我手下没有英勇骑土,阿莲。这个故事讲去,别人就会跟乌鸦寻觅腐尸一样围拢探听。相反,查问私生
女却极不礼貌,”他抬起
“告诉我,你叫什么名字?”
“假如先知您回来,我们定会铺上新草席,大人,”老妪
“好在粪便不缺,生火没问题。”
他边喝酒边审视她,明亮的灰绿睛里满是…兴致?到底是什么?珊莎不确定。“吉赛尔,”他召唤老妪“送
吃的上来。
味别太重,小
她不舒服。或许
果就行,奥斯威尔带了一些橙
和石榴。”
于是她又一
酒,努力思考该说
什么得
话儿。培提尔大人省了她的烦恼,吉赛尔等仆人离开后,他便开
“莱莎不日即至,且并非单独一人,在她抵达之前,我们必须澄清你的
份问题。”
“我…我不明白。”
“庶?”珊莎吓呆了“您的意思是…让我当私生女?”
“别,求求您。”她苦恼地哀告。