那简直是屠杀,彼得,他打碎了她的面颊骨,打折了鼻梁和三肋骨,并且用香烟烧她的
和脚底。
“我跟约翰·哈利医生说过,他已给她开了药,他认为那药对她的病情会有所帮助的。”
“我同意你的意见,”她慢慢说“我想是时候了。”
乔治·梅利斯意识到此话所要引的问题。“从未有过。”我可比你机灵多了,医生。“我告诉过你,我不相信暴力。”
哈利有犹豫,他耸耸肩说:“好吧,那是她的妹夫,乔治·梅利斯。”
她一本正经地回答说:“最好别再这样了,基思。我怕我会堕
情网。”
此刻,基思·韦伯斯特觉得他现在了解了一伊芙的秘密世界。
“有时,”彼得说“对某些人而言暴力行为可使他们得到一发
,一
神上的解脱。”
“我理解你的意思。我有个朋友,他就殴打女。”
而彼得·坦普尔顿习惯于听弦外之音,他不安地到自己在见证一
假戏。这个人
上潜藏着一
极端的暴力倾向。“梅利斯先生,你对以前你与女人之间的关系怎么看?”
伊芙拍拍他的手说:“我将永远记着你。”
“我希望把这事给了了,伊芙。”
约翰·哈利正在医院餐厅吃午饭,突然基思·韦伯斯特坐了过来。
两人在哈佛俱乐见了面。彼得·坦普尔顿
在一
困难境地。他需要了解有关乔治·梅利斯的一切实情,但又不能因此而破坏医生与病人的信任契约。
他正在丧失胆量,伊芙想。他像一条盘在一起致人死命的毒蛇,非常危险。她已经犯了错误,上次激他太过,几乎使自己付生命的代价。绝不能再犯那样的错误了。
儿掉了餐巾,一会儿洒了酒,一会儿又碰倒了
瓶。看着他,伊芙觉得又好笑,又有意思,没有人能想到他会是一位多么
的整形外科医生。
“希望如此,医生。”乔治真诚地说“如果她发生了什么事,我是无法忍受的。”
“正常。”
午饭结束时,基思·韦伯斯特害羞地问:“我们——过些时候能再同你吃一次饭吗?”
有个朋友,一个警报。“谈谈你的那个朋友。”
“你能否告诉我一些有关乔治·梅利斯的妻的情况?”他问。
“他憎恨女,她们总是想敲他竹杠。所以当他和
女们
完之后,就给她们颜
看看——教训教训她们。”他看了看彼得,没发现什么异议的表情,于是壮起了胆,继续说:“我想起有一次我们两人在牙买加,一个黑人小
女把他带
了旅馆房间,帮他脱下
后,她说她想多要
钱。”乔治笑了“他把她的屎都打
来了。我敢打赌,她再也不敢向别人多要钱了。”
“你曾对她们中的任何一位发过火吗?”
彼得想着他说的话。“你说过亚历山德拉去你那儿看病,因为她想自
他有严重的神病,彼得·坦普尔顿认定,那个朋友
本不存在,此人是躲在另一自我后面自
自擂。这个人是一个夸大妄想狂,是一个非常危险的人。
“下星期。”
他一下变得满脸通红,不知说什么好了。
基思说:“约翰,我保证绝不告诉别人,如果你能够告诉我伊芙·布莱克韦尔那次受伤的原因,我心里就会好受多了。”
他又一次碰倒了瓶。
谈话就要结束,而乔治·梅利斯还未提起过他的妻。这时,他突然说:“我为亚历山德拉
到焦虑,坦普尔顿医生。她的压抑情绪似乎更严重了。昨天夜里她不断地说着要淹死的话,我真不知
如何是好。”
“没有人能分辨她俩。她俩小时候常搞些恶作剧。我记得有一次伊芙病了,我考虑给她打一针,可我
错了人,却要给亚历山德拉打针。”他啜了一
酒“她们长得如此相像,真令人惊讶。现在,她们长大了,可我仍然无法分清她们。”
彼得慢吞吞地问:“她们长得一样?”
他停下来问:“什么时候?”
乔治·梅利斯有些不耐烦了。“钱财就在手边,遗嘱也已修改好——我们还等他妈的什么?”
伊芙坐在沙发上,修长的蜷缩在
下,看着乔治来回在屋里走着。
“亚历山德拉?她很可。从她们
妹俩还是婴儿时我就开始照看她们了。”他呵呵一笑“你可能听说过双胞胎非常相像,但只有当你看到她们俩站在一起时,你才能真正理解什么叫一模一样。”
彼得决定最好与约翰·利哈尽快面谈一次。