“都是A,正像您让我去的那样。我是班里的
一名。”
托尼·布莱克韦尔正在神病院的
园中画画儿,他的同伴走过来递给他一封信说:“你的信,托尼。”
“喔,不!我不能去!你去吧,我——”
彼得·坦普尔顿打量着请柬说:“我真不能相信这老太太已九十岁了。她真令人惊讶。”
“是呀,难不是吗?”亚历山德拉同意
。想了一下她又说“你知
一件新鲜事吗?罗伯特也收到了请柬,寄给他的。”
(全书完)
“谢谢你,罗伯特。你喜它,我真
兴。你最近在学校怎么样?”
“这真是一次绝妙的生日宴会,曾祖母。”
凯特看着彼得说:“当罗伯特到年龄时,你应送他到沃顿学院学习,那是最好的——”
“你是对的,”凯特叹气说“我是一个老太婆了,我没有权利
涉。如果他想成为一个音乐家,那就是他应该
的。”她转过
朝着罗伯特,
中充满着
。“听着,罗伯特,我不能向你许诺任何事情,但我会尽力帮助你。我认识一个人,是祖宾·梅塔的好朋友。”
罗伯特走向她,握着她的手。
彼得笑了“看在上帝的分上,凯特,我亲的,你还不想停止吗?罗伯特要
他想
的事。他有非凡的音乐天才,因而他希望成为一名古典音乐家。他要自己选择自己的生活。”
家族中所有的成员都在同一天收到了请柬。请柬上写着:凯特·布莱克韦尔夫人敬请您光临庆祝她的九十岁生日。时间:1982年9月24日,8,地
:缅因州,达克港,松岭居。
基思看到请柬对伊芙说:“我们要去。”
过夜的客人早就乘船或乘飞机离开了。现在就只剩下家族成员,他们聚集在松岭居的藏书室里。凯特看着屋里的人,一个一个地看得非常清晰。托尼,微笑着,和蔼、友善而呆板,就是他曾试图杀死自己,而他却是自己曾充满寄托和希望的儿。伊芙,这个杀人犯,她本可以拥有整个世界,如果她
上没有带着罪恶
的话。这是多么大的讽刺,凯特想,对她的惩罚竟来自她那个温顺又极不起
的丈夫。还有亚历山德拉,
丽、善良、慈
——是最使她失望的,她把自己的幸福置于公司的事业之上。她不但对克鲁格-布
特公司的事毫无兴趣,而且还选择了一个拒绝为公司
任何事的丈夫。叛徒,全都是叛徒。过去的一切痛苦都白受了吗?不,凯特想,我不能让事情就这样结束。那一切并非毫无意义。我已建立起一座可引以自豪的王国。开普敦的一所医院已用我的名字命名。我建起了学校,图书馆,帮助了班达的人民。她的脑袋疼痛起来。屋里慢慢地充满了鬼魂。杰米·麦格雷戈和玛格丽特——看起来那么
丽——还有班达都在望着她微笑。还有亲
的,杰
的
维张开了怀抱。凯特摇摇
想清醒一下。她还没有准备好。快了,她想,快了。
托尼打开信封,一个呆滞的微笑掠过脸庞。“很好,”他说“我喜生日宴会。”
屋里还有一个布莱克韦尔家族的成员。她转朝着她那英俊年轻的重外孙说:“过来,亲
的。”
第三十七章
他又说:“我们都去。”