繁体
他最
兴趣的一件事则是在主楼。这儿有个三十余岁的女患者,她来诊所六个月了。她是个
国画家,曾长期侨居
黎。他对她的发病史并不十分了解,她的一个表兄偶然地发现她疯得厉害,她曾去
黎市郊的一家主要用来收治观光客中的
毒者和酒鬼的诊所用
乐疗法治疗过,但效果不佳,于是,他设法将她送到了瑞士。她来的时候,尚是个
人,而如今形如行尸走向。所有的血
化验都未能获得
反应,无奈只好将她的病症诊断为神经
疹。两个月来,她一直幽居在主楼里,如同置
于铁女架①之内。在她特殊幻觉的范围里,她思路清晰,见解不凡——
“今晚我们听音乐吗?”
“将病想象得过于神秘是不明智的——我们承认这是一
神经现象,这
从工作间
来,迪克去巡访“犬蔷薇”和“山
榉”楼。从外表看,这两幢楼同其他楼一样,宽敞明亮。因为需要隐蔽的格栅和不便移动的家
,尼科尔就亲自设计房间的装饰和家
。她的设计富于想象力——这
创造能力,人们原先并未在她
上看到,但她的设计本
恰恰表现了这
能力——不明就里的访问者
梦也不会想到,窗
上轻盈、雅致及细巧的饰
原是一

、不易弯曲的栓栏。那些反映现代特征的圆形饰品要比
德华时代的厚实的建筑更牢固——甚至
卉都放置在钢铁的手掌中,每件看起来随意的饰品和摆设都像
天大厦里的大梁一样必不可少。她不知疲倦的
睛使每一间房间都
有了最大的实用
。有人恭维她,她就
脆称自己是一个
的
工。
“过些时候吧,不过我的演奏
平一般。”
“要是我知
我
了什么应得到这
报应,我倒可以泰然
之了。”
她耸耸肩膀,几年来她听到这个问题总是很开心。
“不过如此。”
她是他主治的病人。在她情绪极为亢奋的时候,他是唯一能“接近她”的人。几个星期前,在她经受了许多痛苦的不眠之夜以后,弗朗茨成功地对她施行
眠,让她有了几个小时的必要的休息,但以后他的
眠术不再有效。迪克不太相信
眠术,也极少使用,因为他知
,他并不总是能在心中唤起那
情
——他曾在尼科尔
上试过
眠术,但她不屑地嘲笑过他。
在那些抱有偏见的人看来,这些楼里有许多怪异之
。
弗医生在“犬蔷薇”楼常
到有趣。这是专门收治男病人——这里有个矮个的喜

的怪人,他认为要是他不穿衣服,也不受
扰地从
黎的星球广场走到协和广场,他就能解决许多问题——而迪克倒也觉得,他的话也许不无
理。
一位英国女
总要对他谈她
兴趣的话题。
“我觉得不过如此。”
“我不知
,”他回答“我没有见到利亚德斯兰医生。你喜
昨晚萨克斯夫人和朗斯却克特先生给我们演奏的音乐吗?”
他
门时,二十号病房内的女患者看不见他——因为她的双
得很厉害。她说话时声音响亮,圆
沉,有些发颤。
们讨论某
工
的效率。隔
是书籍装订工场,在那儿工作的是些情绪多变的病人,然而,他们并不总是最有希望康复的人,最后一间是用来
珠
编织和
铜玩艺的。这里的病人脸上有一
长吁短叹的神情,为那些解决不了的难题忧心忡忡——但他们的叹息只是另一
无休止的推理过程的开始,当然,这
推理常常不是那
线
的,而是绕着同一个圈
。绕呀,绕呀,绕呀,绕个没完,但是他们制造的
品
彩亮丽,使陌生人产生一
短暂的幻觉:一切正常,如同幼儿园一样。
弗医生
来时,这些病人显得很
兴。他们大多喜
他,胜过他们喜
格雷戈罗维斯医生。那些曾在上
社会生活过的人无疑更喜
他。也有几个人认为他忽视他们,或者认为他不够坦率,或有些装腔作势。他们的这些反应同迪克在日常生活中产生的反应并非不同,只是在这儿,他们的心态有些反常和扭曲。
“不会太久的。利亚德斯兰医生告诉我,整块地方都消
了。”
“这要持续多久?没完没了吗?”
“你什么时候给我们奏一曲?”
他们知
她
本没有演奏过——她有两个
,都是
的音乐家,但她们年轻时在一起,她从来没有学
个名堂来。
①指旧时一
女
形状的刑
,内置尖钉。
“我认为相当不错——尤其是肖
的钢琴曲。”