思嘉倚在窗棂上唤:“把母猪带走!迪尔茜,叫百里茜把它轰
来。你们可以赶着它从地里过嘛!"迪尔茜抬起
来,她那青铜
的脸上显得很为难了。她围裙里兜里一堆银餐
呢。她只得指指房
下面。
楼下一片混。到
是奔忙的脚步声和哭泣声,思嘉即使暴躁极了,也还是希望媚兰能在
边,因为媚兰的声音那么镇静,而且在她击毙北方佬那天显得那么勇敢。媚兰一人能
上三个人。媚兰—-媚兰刚才说什么来着?啊,是的,那婴儿!
思嘉暗想:“我从没想到会看见媚兰·汉密尔顿叉开两骑上
呢!"然后她走
屋里。韦德
跟在后面,一面哭泣,一面伸手去拉她飘
的裙
。她一蹦三
地跑上台阶,看见苏
和卡琳两人胳臂上挎着橡树
编的篮
向
品柜走去,波克则有
手笨脚地抓住杰拉尔德的臂膀,拖着他往后面走廊上跑。杰拉尔德一路喃喃地抱怨着,像个孩
似的总想挣脱他的手跑开。
她好不容易走到楼梯脚下,似乎楼下的一切都迎着她跑上来了。所有那些熟悉的,珍的家
似乎都在低声说:“再见!再见!"一阵呜咽涌上她的
咙,但她极力抑制祝办事房的门敞开着,那里是
生前勤奋工作的地方,现在她还能看上一
那只旧写字台的一角呢。那是饭厅,桌旁的椅
已经散
,但
品还在盘
里。地板上铺着
亲手织染的旧地毯。罗毕拉德祖母的肖像挂在墙上,
脯半袒着,
发堆得
的,两个鼻孔旁边的纹路很
,使她脸上永远浮
一丝
傲的冷笑。这里的一事一
都是她最早记忆的一
!去赶那母
吧!我会照料孩
的!
“母猪咬了百里茜,俺把它关在房下面了。"“那也好,"思嘉心里想。她连忙跑回房里,赶
把她从北方佬
上搜
来藏在房里的金镯
、别针、小相框和杯
一一取
来。可是藏到哪里去好呢?多不方便啊!要一手抱着小博,一手抱着那只钱包和这些小玩意儿,她决定先把婴儿放在床上。
如今她听见苏在喊叫:“来呀,卡琳!来呀!我们装够了。啊,妹妹,快!“后院里是一片尖叫声和愤怒的抱怨声。
思嘉一把抓起钱包,跑过穿堂,向小博睡觉的房间奔去。
媚兰绝望地回顾着,同时用脚后跟狠狠蹬着的两肋,于是四只
蹄踢溅着碎石,冲牧场一溜烟奔去了。
“他们要是那样,我就宁愿死掉!"她愤怒地想。
“好了,"她地
了一
气,"现在可以到沼泽地去了。"她一只胳臂
搂着哭叫的婴儿,另一只手抱着那些珠宝,迅速跑到楼下穿堂里。可是她突然停下来,吓得两
发
。这屋里多么寂静啊!静得多么可怕!他们都离开了,只剩下她一个人了吗?难
谁也没等她一会儿?她并没有意思叫他们全都先走,把她单独留在这里。这年月一个孤单的女人是什么都可能碰到的,而且北方佬就要来了——一个微弱的声音把她吓了一
,她连忙转过
去,看见她那被遗忘的孩
蹲在栏杆旁边,两只受惊的
睛瞪得老大老大的。他想要说话,可是
咙颤抖着说不
声。
你走吧!”
走吧,我叫你走!你以为我会让他们把艾希礼的孩抓走吗?
“站起来,韦德·汉普顿,"她立即命令说。"妈现在不能抱,你起来自己走。“他向她走过来,像只吓坏了的小动,然后
抓住宽大的裙裾,把脸埋在里面。她能
觉到他的两只小手在裙褶里摸索她的
。她开始下楼,但因韦德在后面拉着,每走一步都妨碍她,这时她厉声喊
:“放开我,韦德,把手松开,自己走!“可是那孩
反而抓得更
了。
她在后院里听到嬷嬷的尖叫声:“喂,百里茜!你钻到屋底下去,给俺把那些猪崽轰来!你明明知
俺太胖了,钻不
那个格
门。迪尔茜,你来给我把这小坏
——"“把猪养在房
底下,我想这可是个好主意,没人能偷它们,"思嘉心里想,一面回自己房里去。”啊,我何不在沼泽地给它们盖个圈呢?"她拉开衣柜
上的
屉,在衣服里搜索了一会,找着了那个北方佬的钱包。她急忙从针线篮里取
藏在那里的钻石戒指和耳坠,随即
钱包里。可是把钱包藏到哪里好呢?床垫里面?烟囱
上?扔到井里?或者揣在自己怀里?不,决不能放在这个地方!钱包鼓鼓
的,会从脸衣底下鼓起一大块,要是北方佬看
来了,准会撕开她的衣服来搜呀!
思嘉跑到窗,看见嬷嬷蹒跚着急匆匆地走过棉
地,两个臂弯底下各夹着一只小猪在拼命挣扎。她后面是波克,他也夹着两只小猪,同时推着杰拉尔德在一路奔跑。杰拉尔德踉踉跄跄地跨过一条条垅沟,手里急匆匆地挥舞着拐杖。
婴儿一离开她的臂弯就哇地哭了,这时她忽然想来一个好主意来。要是将东西藏在婴儿
布里,那不是最好的办法吗?她连忙把他翻了个
,拉其他的衣裳,把钱包
他后腰上的
布底下。婴儿经这么一摆
,放声大哭起来,可是她不
,急忙用三角布把他两条
踢的
包好,系
。
她把他从矮矮的摇床里抱起来,这时他醒了,正一面挥舞着小拳一面迷迷糊糊地
涎
。