张。这么一来,她就想起了那个狂的夜晚,并且立即满脸通红,很不好意思。原来就在那神魂颠倒的片刻——即使那个狂嘉的片刻也因后来发生的事情而记不清楚了——怀上个孩
了。这时她最先的
觉是
兴又要添一个孩
。要是个男孩该多好呀!一个漂亮的男孩,而不得像韦德那样畏畏缩缩的小家伙。她会多么喜
他啊!那时她既有工夫去专心照料一个婴儿,又有钱去安排他的锦绣前程,这才真正
兴呢!她心中
止产生了一个冲动,要写封信告诉瑞德,由他母亲从查尔斯顿转去。上帝,他现在必须回来了!要是到婴儿生下以后他才回家,那可不行!那她永远也解释不清了!
思嘉永远也不会忘记那一天她所到的震惊,当时她赶车经过媚兰家去接韦德,还在屋前走
上便听见自己儿
提
嗓门在模仿南方士兵的号叫——韦德在家里可整天不声不响像只耗
呢。而像大人似的附和韦德的号叫的是小博的尖叫声。她走
那间起居室时才发现两个孩
手中举着大刀在向一张沙发
攻。他们一见她便尴尬地不作声了,同时媚兰从沙发背后站起
来,手里抓着
发,摇晃着满
鬈发放声大笑。
是的,媚兰对孩们有一
自己的办法,那是思嘉永远也不会懂得的。
至少思嘉自己是想用这样的理由来为自己辩解的,不过扪心自问时她又不得不承认媚兰是个孩
的人,她
不得生上一打呢。所以她那用不完的满怀钟
也同样倾注在韦德和邻居家的孩
们
上了。
“那是葛底斯堡,"她解释说。"我是北方佬,无疑已彻底打败了。这位是李将军,"她指着小博,"这位是克特将军,"她搂着韦德的肩膀。
多漂亮啊,跟艾希礼一模一样!要是韦德像小博那样就好了。当然,媚兰所以能那样尽心照顾他,主要是因为她只有一个孩,也用不着像思嘉那样整天
心和工作。
可是,如果她写信去,他就会以为她是要他回家,就会暗暗笑起来,不,决不能让他觉得她在想他或者需要他啊!
她很兴自己终于把这个冲动压下去了,这时恰巧查尔斯顿的波琳姨妈来信了,传来关于瑞德的第一个消息,似乎他正在那里看望他母亲。得知他至今还在这个合众国的领土上,哪怕波琳姨妈的信很使人生气,也毕竟叫她放心。瑞德带着
妮去看过她和尤拉莉姨妈,信中全充满了对
妮的夸奖。
“多漂亮的一个小姑娘!将来长大了,准会成为人人追求的人儿呢。不过我想你一定知
,谁要是向她求
,就得同瑞德来一次搏斗,因为我从没见过这样钟
女儿的一位父亲。嗯,亲
的,我想跟你说几句心里话。在我没有遇见
特勒船长之前,查尔斯顿人的确从没听说过关于他的什么好话,而且人人都替他的一家
到十分惋惜。这样我一直觉得你和他的婚姻是极不起
的。事实上,尤拉莉和我都对于是否应当接待他犹疑不决——不过,毕竟那个可
的孩
是我们的姨外孙女嘛。这样,当他来了后,我们一见便又惊又喜,非常的欣喜,并且发现听信那些
言蜚语实在太不应该了。你看他是那样逗人喜
,长得也很帅,而且又庄重又有礼貌。何况还那么钟
你和孩
呢。"“现在,亲
的,我得谈谈我们听到的一些事情——一些尤拉莉和我最初不愿意相信的事情。当然,我们已经听说你有时在肯尼迪先生留给你的那店铺上所
的某些事情。我们确实听到过一些谣言,但我们否认了。我们知
在战后初期那些可怕的日
,那样
是必要的,因为环境就是那样嘛。不过现在你就来说已经没有这个必要了,因为我们知
特勒船长的境遇相当宽裕,而且有充分的能力替你经
所有的生意和财产。我们还不怎么了解那些谣传的真相,只好把这些使我们最伤脑
的问题坦率地向
特勒船长提了
来。"“他有
勉
地告诉我们说,每天上午的时间你都
在那家店铺里,也不允许别人替你经
账目。他还承认你对一家或几家厂
都很有兴趣(我们并没有
持要他谈这些,事实上我们乍一听到这个消息还觉得奇怪),因此得坐着
车到
跑,而
特勒船长告诉我们
“至少妮还
我,也
兴跟我玩叫,"她心里想。可是平心而论,她不得不承认,
妮
瑞德比
她不知
过多少倍。而且说不定她再也见不到
妮了。
据她至今所了解到的,瑞德可能到了波斯或者埃及,并且想永久在那里定居了。