繁体
时候,鲨鱼加工厂隔着海湾送来一
气味;但今天只有淡淡的一丝,因为风转向了北方,后来逐渐平息了,
“如果你是我自己的小
,我准会带你
去闯一下,”他说。“可你是你爸爸和你妈妈的小
,你搭的又是一条
上了好运的船。”
“他可不会愿意驶到很远的地方。”
“我愿意去偷,”孩
说。“不过这些是买来的。”
“就两条吧,”老人同意了。“你不是去偷的吧?”
“他
睛这么不行吗?”
“两条,”孩
说。
“我要想法叫船主人也驶到远方,”孩
说。“这样,如果你确实钓到了大鱼,我们可以赶去帮你的忙。”
“我今天还有自个儿剩下的。我把它们放在匣
里腌了。”
“要我去
沙丁鱼来给你明天用吗?”
“五岁,那天我把一条鲜龙活
的鱼拖上船去,它差一
把船撞得粉碎,你也差一
给送了命。还记得吗?”
“简直是个瞎
。”
“你当真记得那回事儿,还是我不久前刚跟你说过?”“打从我们
一回一起
海时起,什么事儿我都记得清清楚楚。”
“是啊,”孩
说。“不过我会看见一些他看不见的东西,比如说有只鸟儿在空中盘旋,我就会叫他赶去追鲯鳅的。”
“你打算上哪儿?”孩
问。
“你请我喝了杯啤酒,”老人说。“你已经是个大人啦。”
“不。打
球去吧。我划船还行,罗赫略会给我撒网的。”
“谢谢你了,”老人说。他心地单纯,不去捉摸自己什么时候达到这样谦卑的地步。可是他知
这时正达到了这地步,知
这并不丢脸,所以也无损于真正的自尊心。
“你可在莫斯基托海岸①外捕了好多年海
,你的
力还是
好的嘛。”
“这可怪了,”老人说。“他从没捕过海
。这玩艺才伤
睛哪。”
“我记得鱼尾
砰砰地拍打着,船上的座板给打断了,还有
打鱼的声音。我记得你把我朝船
猛推,那儿搁着
漉漉的钓索卷儿,我
到整条船在颤抖,听到你啪啪地用
打鱼的声音,象有砍一棵树,还记得我浑
上下都是甜丝丝的血腥味儿。”
“看这海
,明儿会是个好日
,”他说。
“你
一回带我上船,我有多大?”
“哦,”老人说。他正握着酒杯,思量好多年前的事儿。
老人用他那双常遭日晒而目光
定的
睛
怜地望着他。
“圣地亚哥,”孩
说。
“让我给你
四条新鲜的来吧。”
饭店
台上可人心意、
光明媚。
“我很想去。即使不能陪你钓鱼,我也很想给你多少
事。”
“我去
沙丁鱼来好吗?我还知
上哪儿去
四条鱼饵来。”
“一条,”老人说。他的希望和信心从没消失过。现在可又象微风初起时那么清新了。
“驶到远方,等转了风才回来。我想天亮前就
发。”