“你好,弗朗西丝,”科恩说。他面带笑容。
“他老是惹我生气,”科恩说。“我没法容忍他。”
“你别想。上说
来。”
科恩没吱声。
弗朗西丝。克莱恩正从大街对面朝我们走来。她的个很
,走起路来大摇大摆的。她
笑挥手。我们看着她穿过
路。
“我没讲好要回去啊。”
“几?”
“她长得再迷人不过的了。你说呢?”
“不,不会的。这就是你铸成大错的症结所在。因为你的智力有问题。”“别扯到我上来。”
“我知,”科恩说。“不过他刺痛了我的神经。”
“你这人说话太放肆,哈维,”科恩说。“总有一天人家会把你的脸揍扁的。”
“你带来参加舞会的那个姑娘满不错,后来你却跟那个叫莱特的走了。”
“很好。”
“弗朗西丝七一刻到这里。”
“真的,”哈维说。“你说什么我都不在乎。你在我的里啥也不是。”
“我的意思是你最愿意什么。你的脑
里首先想到的是什么。不
这
想法有多么愚蠢。”“我不知
,”科恩说。“我大概最愿意拿我后来学到的技巧再回
去玩橄榄球。”“我误解你了,”哈维说。“你不是白痴。你只不过是一个发育过程受到抑制的病例。”
“你不喜她?”科恩问。
“没有。我写不下去。比我写第一难多了。这问题真叫我难办。”
“她来了。”
“我喜他,”我说。“我很喜
他。你用不着跟他生气。”
哈维。斯通嘿嘿一笑。“就是你这样想。人家才不会呐。因为我对此是无所谓的。我不是拳击手。”
“听着,杰克。我有话和你说。你陪我到‘多姆’去好吗?你就在这儿待着,行不行,罗伯特?走吧,杰克。”
他门沿街走去。我看他那矮小的
材拖着沉重、缓慢而自信的脚步,穿过一辆辆
租汽车,跨过
路。
“要是真有人揍你,你就会觉得有所谓了。”
“我有个约会。”
。
“我不明白,”科恩说。“到底是怎么回事?”
我们跨过蒙帕纳斯大街,在多姆咖啡馆前
“这我知。但是你并没有跟厨娘打招呼。后来我自己跟波拉有个约会,可她不在写字间,我就到里茨饭店去等她,她结果没有去,当然啦,我
上带的钱不够在那里吃顿饭…”“那你怎么办呢?”“我当然就
来了,”她装作
开心的样
说。“我向来不失约。可是今天谁也不守信用了。我也该学乖
了。不过,你怎么样,杰克?”
他早时节从
国回来时的那
意气风发的自负劲儿消失了。那时候他对自己的写作踌躇满志,不过
中怀着找寻奇遇的渴望。现在他可心灰意懒了。不知怎的,我
到始终没把他好好地表达
来。实情是这样的:在他
上
莱特之前,我从没听到他说过与众不同而使他显得突
的话。他在网球场上英姿
,
格健
,保养得很好;他擅长打桥牌,
有某
大学生的风趣。在大
广众之中他的谈吐从不突
。他穿着我们在学校时叫作
球衫的东西(可能现在还叫这个),但是他不象职业运动员那样显得那么年轻。我认为他并不十分讲究衣装。他的外表在普林斯顿大学定了型。他的内心思想是在那两个女人的熏导之下形成的。他
上有
始终磨灭不掉的可
而孩
气的
兴劲儿,这
气质我大概没有好好表达
未。他在网球场上好胜心切。打个比方吧,他大概同
格林一样地好胜。话得说回来,他输了球倒并不气恼。从他
上
莱特以来,他在网球场上就一败涂地了。以前
本无法跟他较量的人都把他击败了。但是他却
之泰然。我们当时就这样坐在雅士咖啡馆的
台上,哈维。斯通刚穿过
路。
“不喝了,”他说。“我要到大街那去吃
啥。再见,杰克。”
“我们到‘丁香园’去吧,”我说。
“今天下午你写作了?”
“行了,哈维,”我说。“再来一杯吧。”
“哟,你好,罗伯特。你在这儿?”她接着匆忙地说。“今天算我倒霉,这一位”——她把朝科恩那边摆了摆说——”连吃饭也不回家了。”
“你好,”她说“看见你在这里真兴,杰克。我正有话要跟你讲。”