电脑版
首页

搜索 繁体

第八章(3/4)

们赶不上你了。”

我们坐在“丁香园”外面的露台上,勃莱特叫了一杯威士忌苏打,我也要了一杯,比尔又要了一杯珀诺酒。

“你好吗,杰克?”

“非常好,”我说。“我过得很愉快。”

勃莱特瞅着我。“我出门去真傻,”她说。“谁离开巴黎,谁就是头蠢驴。”

“你过得很愉快?”

“哎,不错。挺有意思。不过不特别好玩。”

“遇见熟人没有?”

“没有,几乎一个也没有。我从不出屋。”

“你连游泳也没去?”

“没有。什么也没有干。”

“听上去很象维也纳,”比尔说。

勃莱特眯缝起眼睛看他,眼角出现皱纹。

“原来维也纳是这个样子的。”

“一切都跟维也纳一个样。”

勃莱特又对他微微一笑。

“你这位朋友挺好,杰克。”

“他是不错,”我说“他是制作动物标本的。”

“那还是在另一个国家里的事,”比尔说。“而且都是些死动物。”

“再喝一杯,”勃莱特说“我就得赶紧走了。请你叫侍者去雇辆车子。”

“外边排着一溜车,就在对面。”

“好。”

我们喝完酒,送勃莱特上车。

“记住,十点左右到‘雅士’。叫他也去。迈克尔会在场的。”

“我们会去的,”比尔说。出租汽车开动了,勃莱特向我们挥挥手。

“多出色的女人啊,”比尔说。“怪有教养的。迈克尔是何许人?”

“就是她要嫁的那个人。”

“啊呀呀,”比尔说。“碰到我结识个女人,总是在这节骨眼儿上。我送他们什么呢?你看他们会喜欢一对赛马标本吧?”

“我们还是去吃饭吧。”

“她真是一位什么某某夫人吗?”我们去圣路易岛的途中,比尔在汽车里问我。

“是啊。在马种系谱什么的里记载着。”

“乖乖。”

我们在小岛北部勒孔特太太的餐厅里进餐。里面坐满了美国人,我们不得不站着等座。有人把这个餐厅写进美国妇女俱乐部的导游小册子里,称它为巴黎沿河码头边一家尚未被美国人光顾的古雅饭店,因此我们等了四十五分钟才弄到一张桌子。比尔在一九一八年大战刚停战时在这里用过餐,勒孔特太太一见到他就大事张罗起来。

“然而没有就给我们弄到一张空桌子,”比尔说。“她可还是个了不起的女人。”

我们吃了顿丰盛的饭:烤子鸡、新鲜菜豆、土豆泥、色拉以及一些苹果馅饼加干酪。

热门小说推荐

最近更新小说