繁体
一个牧师绕到我的左侧,把一块用白
涂料漆好的木制画板推到我面前。我已全神贯注,
于绘制圣像的最佳状态。
“你简直就像是个乡下来的蠢货。”我低声说“我本人没有成为一个淌着
的白痴乞丐,简直是一个奇迹。”“住嘴,安德烈。这儿难
没有人教教你懂得礼节?很明显,你是在找揍。”他一拳打在我的脸颊上,我的耳朵顿时麻木起来。“看来送你来到这里之前,我对你的
教还不够多。”他说着,又打了我一拳。“亵渎神圣啊!”牧师叫着扑在我
上“这个男孩是被上帝视为圣洁的。”“被一群
神错
的人视为圣洁,”我的父亲说
。他从外衣之中取
一个包裹“你们的
,兄弟们!”他的声音里充满轻蔑。他从柔
的
革包裹中取
一个
“画吧,安德烈。把你得自上帝本人的天赋展示给这些疯人们。”“而正是上帝本人绘制了这些图画,”牧师中年纪最长的一个一步挤
我和我父亲中间,大声叫
,他的
白
发已经多日蒙尘油污,以至于看上去近似黑
。我的父亲只拿
了一个
,把它轻轻倚靠在桌
上的一个小小陶碗边缘打破,小心翼翼地只让
黄顺着碗边
,让
清都洒在他带来的小块
上“这里,有纯粹的
黄,安德烈。”他叹息着把破碎的
壳掷在地上。他捧起小罐,把清
注
黄之中。
“对,给他们看看,让他们瞧瞧,怎能把这样的一个人活生生地用泥土封在墙
里。”“看在上帝份上,”年长的牧师说。“看在一群愚蠢的白痴份上,”父亲说“有了这样一个伟大画家还不够,你们还想要什么圣人!”“你并不了解你儿
的本
。是上帝指引着你将他送到这里。”“我把他送来只是为了钱,”我的父亲说。牧师们纷纷摇
叹息。“不要对他们说谎,”我几乎无声地说“你完完全全知
这是因为你的骄傲。”“是的,骄傲,”我的父亲说
“我的儿
可以像一个大师一样绘制
耶稣和他那有福的母亲的面容!我就是这样地把这个天才
给了你们,你们却对他的天分视而不见。”我开始研磨所需的颜料,将它们磨成柔和的红棕
粉末,然后混
黄和清
,一遍遍地调和,直到每一粒颜料的碎屑都粉碎溶解。手中的
彩开始变得平
,稀薄而明亮,先是黄颜
的,之后呈现鲜红。他们继续在我
上争来吵去。我的父亲对着年长的牧师举起了拳
,但我
本懒得抬
看一
,我知
他不敢。他绝望地向我的
上踢了一脚,我的肌
一阵
痛。但我一言不发,只是静静调和着
彩。
至少我已经准备好了。我垂下
颅,以我们的方式画了
“你来调
吧,调制
彩然后挥笔作画。告诉这些人——”“当上帝召唤他作画的时候他自然会作画,”年长者宣称“而当上帝召唤他将自己沉埋泥土,过着遁世隐居的生活时,他也将会照
。”“那简直是地狱!”我的父亲说“麦克尔王
本人预定了一座圣母的圣像,安德烈,快画呀,给我画三张,一张是王
要的圣像,另外两张也是他要的,将要送给费奥多王
,他居住遥远城堡里的表亲。”“那座城堡已被摧毁,父亲,”我嗤之以鼻“费奥多和他的人
被野蛮
落屠杀殆尽,在那片荒原上,如今已经近存残垣断
。父亲,你自己也知
。我们曾骑
长途跋涉,赶去那里亲
目睹。”“如果王
大人邀请,我们就去。”我的父亲说“我们会把圣像放在离他兄弟死去的地
最近的树丛里。”“虚荣与疯狂,”年长的牧师说。这时其他牧师们也鱼贯而
,房间里一片嘈杂。“清清楚楚地对我说话,别再
狗
诗了!”我的父亲叫
“让我儿
画画。安德烈,快调油彩,随便你怎么祈祷,但是快给我画吧。”“父亲,您真让我丢脸,我轻蔑您。我以
为您的儿
为耻。我不再是您的儿
,我要与您脱离父
关系。请闭上您那肮脏的嘴
,否则我就什么也不画。”“啊,真不愧是我的好孩
,说
的话都像
糖一样甜
——虽然也带着
蜂的毒刺。”他又打了我,这一次打得我
冒金星。但我并不伸手阻挡。我的耳中一阵轰鸣。“为你自己而骄傲吧,白痴伊万!”我说“如果你把我打伤了,我还怎么画画呢。”牧师们叫喊着彼此指责。我极力注目那一排已经装好
彩和
的小陶罐。最后我终于开始调和
黄和清
。工作的时候最好能把他们都关在门外。我听见父亲满意的笑声。
与主同在。”他说“就是这样,把他的脸掘
来,让我们亲睹他宁静安眠的死容。”臭气愈发
郁,只有死人才会散发
这
气息。这是荒凉坟冢与瘟疫时期运输尸
的大车的气味。我担心自己会呕吐,但我只是继续挖掘,直至看到死者秃
而
包骨
的
颅。祈祷者兄弟们簇拥到我
后“埋上吧,安德烈。”“你何时才能
备这样的勇气,兄弟?这只有上帝才能告诉你——”“什么勇气不勇气!”我熟悉这个急躁的声音。这宽阔肩膀的男
大步走
狭小的墓
,他生着红褐
的
发与胡须,穿着
革制成的无袖上衣,
带上悬挂武
。“你们就这样对待我的儿
,一个圣像画师吗?”他像往常上千次那样,用大手攫住我的肩膀,他的手有如
兽之掌,但每当打在我
上时,都毫无
觉。“请放开我,你这令人难以忍受的无知公
,”我低声说“我们
上帝的居所。”他推搡着我,我跪倒在地,长袍被他撕扯,黑
的布帛裂为两半。“父亲,你别这样,快走吧。”我说。“你们就是把一个有着天使般画技的男孩关押在这样的
渊之中吗?!”“伊万兄弟,别叫喊了,是上帝指示我们每个人应当如何行动。”牧师们走到我
后,把我拖到工作室里。一排排圣像从天
板直垂下来,盖住了整个一面墙
。我的父亲把我推倒在一张
大沉重的桌
旁边的椅
上。他举起铁制的烛台,烛光摇曳不定,挣扎着照亮着四周的昏暗。光亮照
在他的长髯上如同燃烧。他
陷如恶
的
眉中已经有星星
的
白。