繁体
被如此对待
到气愤异常,我挣扎着想从床上爬起来,想要袭击他。但他用膝盖抵住我的后背,一鞭一鞭继续
打,直到我痛喊
声。
我们甜
地相拥了很长一段时间,他才放开我。之后我写下了很多句
,基本上都是我前面所描述的那些。我写下自己心中
与禁
主义的激烈
锋;我写下我那俄罗斯人的灵魂是如何不懈地追求着最
的升华。在描绘圣像的时候,我曾经
验到那
升华,但圣像同时也满足了
官的需求,因为它们是如此
丽。在我写下这些话语的时候,我才首次意识到,在俄罗斯旧式风格与古典拜占
风格之内,
着
与禁
的矛盾与斗争。那些压抑,单调,饬守戒律的图像却是以最丰
的
彩绘
,在
拒还迎之间带给视觉纯粹的
娱享受。
因为那场鞭打,我想要对他表示
冷漠与疏远,但我完全
不到。他的抚摸,亲吻与拥抱于我而言,竟然比当我还是凡人的时候更为重要。
我放下笔,将纸页推到一边,把
倚靠在臂弯里,在这静谧而
影憧憧的房间里轻声哭泣。我并不在意经历痛苦,忍受打击,受到冷落。
我抬起手臂环抱着他的双肩,
觉到委
于他的极大幸福。
“够了没有?”他问。“我不知
,”我挣脱他的手臂,他微笑着放开了手。“或许!有时候我在你心里是最珍贵的人,转
之间又成了个小
孩
而已,是不是?”“你有的是时间悲伤哭泣,”他说“也有的是时间重新评价我给予你的一切。不过现在你得开始工作了,到书桌那儿去写东西吧。否则我就要再打你一顿。”我开始激动起来“你不能这样对我,完全没有必要。要我写些什么?我已在灵魂中写下篇章。你以为自己可以
迫我成为沉闷呆板的听话学生?你以为我不得不思考的那些灾难般的问题适合以这样的方式被写下?你以为——”他给了我一记耳光。我顿时
目眩。当我双目一旦恢复清明,便直直地注视着他的
睛。“给我听好,我要你从冥想中摆脱
来。到书桌前写下这段俄罗斯之旅对于你的意义,以及你全新的
会和看法。行文要简练,使用最好的比喻手法,要给我写得又快又工整。”“多么
鲁的手段,”我嘟囔着。但
上顿时就挨了几下鞭
。这同我作为凡人时
受到的痛苦完全不同,但同样糟糕,我讨厌这个。我坐到桌边,打算写下一些非常无礼的话,诸如“我发现我是暴君的
隶”但我抬起
来,看到他还手拿鞭
站在那里,就改变了主意。他知
此时正是吻我的绝好时机,而他也正是这么
的。而我则不等他俯下
来就已扬起面孔等待他的亲吻。
之后他站
来,拎着我的衣领把我拉起来。我因为愤怒和困惑全
颤抖。
当我奋笔疾书之际,主人离开了房间。我
觉到他的离去,但完全没有受到影响。我沉浸在书写之中,逐渐偏离了阐述,讲述起一个古老的故事。
最后,玛瑞斯带我回到墓
。时隔几个世纪,当我回首往事时,方才意识到,那个夜晚他
迫我写下那些东西,只是为了要我永远铭记那些日
里所学到的课程。
在古老的日
里,当俄罗斯人还不知
耶稣基督的时候,基辅还是一座繁荣富裕的城市,她伟大的符拉迪米尔王
派遣使者去学习关于我主的三
伟大信仰:伊斯兰教,罗
教皇的宗教与拜占
的基督教。使者们发现伊斯兰教疯狂而邪恶,罗
天主教也未见得有多么伟大光辉。而在君士坦丁堡中,俄罗斯人们被引
壮
的教堂之中,在那里,那些希腊的天主教徒们敬奉着他们的上帝。俄罗斯人发现这些建筑如此
丽,竟恍然不知自己究竟置
天上抑或人间。俄罗斯人们从来没有见过这样辉煌灿烂的事
,他们确定上帝必定与这些君士坦丁堡人同在,于是他们就接受了君士坦丁堡的信仰。也正是因为这个缘故,俄罗斯的教堂才如此

奂。
人们在基辅可以找到符拉迪米尔王
衷寻
作乐的证据。但现在基辅已经毁于战火,君士坦丁堡的圣索非亚大教堂也早已落
土耳其人之手。人们只能到威尼斯来瞻仰那些伟大的先知,生育了耶稣基督的童贞女,以及她那最终成为神圣造
主的儿
。在威尼斯,我在那些光彩闪耀的黄金拼嵌画与新时代
鲜明的绘像中发现了奇迹,正是这
奇迹把我主耶稣的光辉带到了我所诞生的国土,使这片光辉在地下修
院的灯烛之中火尽薪传,永恒不灭。
翌夜,他读过我写下的东西,开始对鞭打我
到懊悔万分,他说,他总是不由自主地就把我当成一个小孩
,而我已经不是小孩
了。毋宁说,当我追求某些主旨的时候,有着孩童一般的天真与疯狂。他从未想到自己竟会如此
我。