繁体
鼓声慢了下来,渐渐变成一
难听的韵律,让人
觉是一个拳

地抵住我的
咙。一个持火把的家伙渐渐走近。
他们对我的这个举动始料未及,突然安’静了下来。兴奋
消失了,或者说,兴奋
为一
更加耐心、较少冲动的东西所取代。
“跟这些灰尘和臭气为伍很有趣吗
加百列靠着我,
发从发带中松松地垂落下来,搭在肩膀上。她环视着周围——用一双看似平静却警惕的
睛。
“你们的
就和我们的一样,不是吗?”
这些家伙们围成了一个大圈——至少有十个。有年轻的,有年长的,有男人,有女人,还有一个小男孩——他们个个衣衫褴褛,浑
泥土,光着脚,
发污秽不堪。其中有一个女人,我曾经在台阶上和她
谈过。她完
的
段上披着一件肮脏的长袍,
捷的黑
睛虽然沾着灰尘,却依然像珠宝一样闪闪发亮——她在审视着我们。除了这些家伙之外,
影中还有一支敲着定音鼓的先遣
队。
我慢吞吞地说着。“光
,没有瑕疵。透过你们的
睛,我能看见自己
上的力量。这真是奇怪…”
我默默地祈求着上天赐给我力量。我尽量不去想尼古拉斯,但是却试图听见他的心声。我庄严地宣誓:我定会将我们所有人都带
这里,虽然目前我还不是十分清楚该怎么办。
他们显得十分困惑。墙
中的叫声渐渐微弱下去,似乎被埋的那些
血鬼们在忍着痛苦倾听着。
可是这个黑
女人却一动不动。
“谁能给我一个解释?”我问。我一个接着一个地盯着他们,好像他们每一个人都十分特别。加百列再次展
浅浅的微笑。
现在我十分肯定的一
是——我们正被极度的好奇所包围,而这正是我们最有利的一
。
我从这个家伙手里一把抢过火把,猛扭他的右手,他随即倒地。我狠狠地踢了他一脚让他四仰八又地躺在地上。这时候,其余的家伙冲了上来,我奋力挥舞着火把将他们赶开。
我们四周一片哀嚎声,但其中最刺耳的声音还是以前我们所听过的,那些地下
的家伙发
的声音。
“
回去!”我向他吼
。他遵从_r我的命令,从地上迅速地捡起火把。
我四
环视,努力不让自己的手把耳朵捂住。
“你们到底想成为什么样
?”我问
。
“难
是
没于墓地和古堡中,浑
缠着链
的
鬼吗?”
接着,我反抗地扔下了火把。
我不知
尼克真正的想法,只能
受到他飘忽不定的微弱的意识。他在
梦吗?他疯了吗?鼓声近在咫尺,震耳
聋。然而,那些尖叫声还是一次又一次地透过隆隆鼓声传来,毫无预示,杂
无章。离我们最近的哀嚎声消退了,可是鼓声又继续响起。我的脑海中立刻
现了咚咚的响声。
我柔和地笑着。
他们不安地面面相觑。这时,鼓声停了下来。
我们这些举动对他们的影响真可谓足惊人。那黑
女人被我们
迷住了。我向她眨着
睛,默默地告诉她,要是有人把她放到瀑布里站上半个钟
,她一定会变得艳丽动人。她退后两步,把长袍在
前拉
。有意思,这真是太有意思了。
我能
到其他人的期盼。当火光照耀在我
上的时候,我
到他们都很兴奋。
加百列微微一笑。她平静地站着,手握着剑柄。
接着,我开始慢慢清理我礼服大衣和
上的泥土。我
直肩膀,掸平我的斗篷,接着又用手整理好
发,抱着双臂站好。我目光炯炯地环视着周围,浑
散发
一
正义的尊严。
我意识到,这些是被埋葬的
血鬼发
的尖叫。他们渴望得到鲜血,渴望得到宽恕和释放,甚至渴望地狱中的烈火。这些声音跟那恶臭一样,叫人无法忍受。
我的目光从他们
上一个个的扫过去。
“我孩提时代的保姆常常用
鬼的故事来吓我,”我说
“她告诉我,这些
鬼随时都会从我家的那些盔甲中
来把尖叫的我抓走。”说到这里,我迈着重重的步
向前冲去。“你们是不是就是这些
鬼?”他们尖叫着向后缩去。
,又有
像微
发霉的布。这是活人的气味。尼古拉斯就在那里。
鼓声依然响着,可是看上去他们已经将它遗忘。他们盯着我们的鞋扣、我们的
发还有我们的脸。他们的表情如此忧愁,显得饥渴而令人厌恶。那个小男孩一脸痛苦地向加百列伸
手。