电脑版
首页

搜索 繁体

第三章(1/5)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第三章

3

在我还没有离开希腊之前,我就从来自英国和法国的旅行者口中得到了一些令人心烦的消息——我家里chu了麻烦。在我到达位于安卡拉的欧洲旅店之时,我发现有一大包的信件在等着我。

罗杰已经将我所有的财产都移chu了法国,转到外国的银行里。“你千万不要考虑回ba黎,”他写dao“我已经劝说你的父亲和兄弟不要再争斗了。现在这里不是讲君权的时候。”

爱乐妮在信中用她自己的方式描述了同样的事情:观众想要看到贵族被愚弄的场景。

我们的一场小话剧中,一个想要控制军队的笨拙的木偶王后被她无知的士兵们残忍地踩踏。这场话剧引起观众ju大的笑声和尖叫。

神职人员也被人嘲笑了个够:在我们另一场小话剧中,一个傲慢的神父原本要惩罚一群行为不端的木偶舞女。可是,哎呀,这些舞女的tou领原来是一个长着红角的恶魔。她把这个神父变成了一个狼人。于是这个狼人在金se的牢笼中,在舞女们的嘲笑声中结束了他的一生。

所有这一切都是我们那神圣的小提琴手的杰作。可是现在,只要他醒着,我们就必须每时每刻都守着他。为了要让他写作,我们必须把他绑在椅子上,然后在他面前放上纸笔。如果这还不能奏效的话,我们就让他口述,由我们将剧本记录下来。

在大街上,他会激动地告诉路人,世界上还有一些他们无法想象的可怕之chu1。要不是ba黎人都忙着阅读那些谴责玛丽-安托瓦内特王后的小册子,或许他已经将我们都毁了。随着一个个夜晚的liu逝,我们的老朋友变得越发恼怒了。

毫无疑问我立刻给她回了信,央求她对尼克耐心些,并帮助他度过这最初的几年。

“你对他的影响一定会奏效的。”我说dao。在信里,我第一次向她问dao:“如果我回去的话,我能够扭转这个局面吗?”我久久地盯着自己写下的文字,然后用颤抖的双手签上了我的名字。我封好信封,即刻将它寄了chu去。

我怎么能回去呢?虽然我很孤独,我还是不能忍受回到ba黎,再次见到那小小剧院的gan觉。此外,当我回到那里的时候,我能够为尼古拉斯zuo些什么呢?阿曼德很久以前的告诫依然在我耳中回响。

实际上,不论我shen在哪里,阿曼德和尼克似乎都伴我左右。阿曼德总是向我提chuyin郁的警告和预言,而尼克总是带着由爱转恨的奇异口吻奚落着我。

我从来没有像现在这样需要加百列,可是她早就远远地走在了我的前tou。我不时地想起我们离开ba黎之前的经历,可是现在我已经不再对她有任何企盼了。

爱乐妮的回信在大ma士革等待着我。

他对你的厌恶丝毫没有减少。每次我们暗示他该去找你的时候,他就大笑不止。我告诉你这些,并不是想困扰你,而是想让你知dao,我们已经尽了最大努力去保护这个本不该属于黑暗的孩子。

他被他自己的力量所制约,为他自己的视野而迷惑疯狂。以前我们就见过这一切和它所带来的忧伤。

可是就在上个月,他写chu了最伟大的一bu戏剧。正值豆蔻年华的木偶舞者,被一场瘟疫击倒,躺在墓地和hua环之间。牧师在离开之前为她们落泪。可是这时,一位年轻的小提琴手来到了墓地,通过他的音乐,他让她们重获新生。她们像xi血鬼一般,通shen穿着黑se的,打着褶皱的丝绸衣服,系着黑se的缎带,跟在小提琴手shen后,愉快地tiao着舞走向ba黎。

这是平纹布上被演绎得很漂亮的一幅油画。路上的人群吼叫着。告诉你,我们可以在舞台上就啜饮人的鲜血,而ba黎人只会把这当作是一zhong最新奇的幻觉而为之huan呼。还有一封来自罗杰的可怕信件:ba黎充满了革命的疯狂。路易斯国王被迫承认了国民工会。各个阶层的人们都联合起来反对他,而这zhong情况是前所未有的。我派了一个使者到南方你的家里去,打听一下乡村的革命气氛有多nong1。

我给两个人都回了信,其中表达了我的关心和无能为力,正如人们可以预见的一般。

可是,当我将财产送往开罗的时候,我开始担心我赖以生存的这些财富将会岌岌可危。表面上,我没有什么变化,我依然像个旅行的绅士一般参加着假面舞会;可是实际上,那弯曲的后街上,恶魔般的猎手已经悄悄地、神秘地消失了。

当然,我告诉自己,往南到埃及去至关重要;我告诉自己,埃及是一片拥有古代辉煌和永恒奇迹的地方,它将让我迷醉,并且使我忘记在ba黎发生的,我所无力改变的事情。

可是我的内心还有一个疙瘩。与世界上其他地方不同的是,埃及是个布满死亡的地方。

加百列最终如同一个幽灵一样chu现在阿拉伯的沙漠中。于是,我们开始了共同的旅程。

我们差不多hua了一个月的时问来到开

热门小说推荐

最近更新小说