繁体
略还是像以往一样,静静地站着。他的一只手温和而有力地握住我的手,另一只手指着与黑夜
为一
的堤坝。我们的灯笼在
的岩石上洒下光芒。
当我们渐渐靠近的时候,舵手们放慢了速度。小船微微向一边偏了偏。当我们朝着悬崖驶去的时候,我看见一座老式石
堤坝的隐约
廓,那堤坝上长满了闪闪发亮的苔藓。舵手们冲着天空直直地把桨举起。
接着,
略拉住我的手,一起穿过甲板,爬上船的一侧。一个黑
发的仆人走来,把一个大袋
放在
略的手上。我和
略一起悄无声息地跃过
面,落到那石
的堤岸上。
过了不久,在我们面前
现一片开阔的银
海滩。正前方是一堵薄薄的石墙,两岸环抱着
面的斜坡渐渐不再那么陡峭。岩石的表面又
又陡,我
本无法爬到
峰。
攀登的
觉真好。我们能够沿着
糙的台阶和Z字形的弯
迅速地向上行
。风变得越来越大,
越来越遥远,而且像是冻住了一般。波狼的
动似乎也停止了。
我和
略独自站在黑暗之中。当
船在波光粼粼的
面上变成一个黑
的时候,他指着岩石上一
窄窄的台阶,说
:“你走在我前面,莱斯特。”
当我们距离堤坝还不到五六英尺的时候——这
距离对我们这船的尺寸和重量来说是近得危险了——我
到船停了下来。
我肯定是被妖术迷住了。我再次迈开脚步,一刻不停,直到
峰。我爬过最后几块岩石和杂草,终于在柔
的草地上站起
来。
前是更
的岩石和峭
。在那岩石和峭
中,似乎有一座庞大的堡垒。从窗
和塔
略只在我
后几步之遥。我又一次
到,并且听到那有力的
动。那好像就是在我的骨
里震动一般。
听到这些令我无法呼
!我想起开罗那些令我心惊胆战的凡人,还有雷诺得剧院舞台上的崩溃。为了这两件丢脸的事情,我已经在世界上隐姓埋名了十年。而这些人,这些穿着黑衣服的农民,却知
略是谁,至少对他有些许了解。虽然他们没有用希腊语来表达
血鬼这个词,但我却渐渐明白了他的意思。
糙的石阶还没到半山腰就消失了。接下来的是一段就连山羊都过不了的窄路。时不时地,
石和地表暴
的岩石还会将我们俩隔开,并差
让我们掉
下面的
里。可是大多数时候,这条小路本
就是全
暴
在岩石表面的。随着我们越爬越
,就连我都不敢往下看了。
可是我们已经将海滩抛在
后了,两岸的悬崖
挨着我们。随着桨在
面上的摇动,船向前
行。那
耸的石墙令夜晚的星空黯淡下来。
我回
扫了一
,看见那
船在微微地摇晃着。船桨又沉
了
中。几秒钟之后,
船迎着海滩
的小镇的灯光驶了过去。
有一次,我抱着一棵树回
看,发现
略正稳稳地朝我走来。那个袋
挂在他的肩膀上,他的右手扶着一棵树。海滩、远方的小镇,还有那海港,所有的这一切都玩
·般的
现了,就好像是孩
用镜
、沙
和小木片在桌面上拼
的地图。我甚至可以看见通向
中的
路,还有静止的海面上那些岛屿幽
的影
。
略微笑着,等待着。接着他非常客气地低声说
:“继续前
。”
。他们用的是我所不懂的希腊语,可是内容却是那样的清晰:君主在过河呢。下来看啊,君主在过河呢。从某
模糊的意义上来说“君主”这个词包
着超自然的意思。一
织着敬意和兴奋的气氛从岸边传来,就好像是汇集在一起的,重重叠叠的低语。