再被叶枫这么一说,每个人都遗憾的表情。
“当然是真的。”从今天开始,叶枫不打算继续低调,他很激情地向记者们宣布,这条线已经建成,共设港、斯维亚、奥斯塔三个节
。
这个时候,一些老练的记者才吃惊地发现,这居然是他们提的第一个问题。
新闻发布会开始到现在,一直是叶枫在提问,他们在回答,叶枫牢牢地把握着气氛和节奏。
当听到国的新闻也能瞬间传递的时候,就不仅仅是向往,还
觉不可思议。
“那么,今天发生在这里的事情,路透社也会让普鲁士和法国人知吗?”叶枫很“好奇”地问
。
“很遗憾,我想不会,因为瑞典没有电报。”路透社的记者很抱歉地望着叶枫。
虽然一两个小时的时间差不见得很重要,但电报对于通讯效率的提升,还是让记者们大为惊叹。
“我听说,路透社的新闻不仅会在敦发,法
“哈哈,我很兴地告诉大家,这个遗憾…很快就将不存在了。”见多数人已经动心,叶枫
上大声
:“我们瑞典的第一条电报线,即将正式开通。”
很多人都知电报这个东西,最近在瑞典已经有所提及,而且有一条试验线正在建设。
“从今天开始,大家在斯维亚街,就可以在几分钟内,知哪一条船抵达了港
,它们带回了什么货
,什么消息!”
港到城市中心只有三十多公里的距离,寻常办法要一两个小时才能得到消息,
急情况也要
费几十分钟。
“真的?”上有记者发问。
路透社的记者觉有
纳闷,自己是来采访的,怎么反而成了回答问题的一方,不过看到周围同行期待的目光,他还是很骄傲地
了
脯:“我是路透社的记者,因为是瑞典人,所以才被派到这里。在英国工作的时候,那里的电报线已经很多了,第一次用的时候,
觉很
,我在曼切斯特得到的消息,通过电报,可以
上送到
敦,当天就能登上报纸。”
于是,叶枫把手一挥,请这些记者通过电报,询问港那边的情况,抢先
验电报的使用。
“我…也很遗憾,大家是不是也很遗憾,你们的新闻稿不能及时的让更多的人看到?”叶枫看向其他的记者,大家都了
。
电报的作用,记者们是最能会的,当听到路透社记者描述英国电报网和英国新闻传送方式的时候,脸上都不由自主
向往。
但谁也没有想到这条“试验线”会有多大影响,这一方面是大家对电报了解不多,试验这两个字更容易引起忽视;另外一方面,对于这条试验线,诺贝尔公司一直都很低调。
,对不对?”叶枫还嫌不够。
“是的,总将新闻汇总后,再通过电报网发送到各地的分
,不仅法国,普鲁士也会有,现在大西洋电缆正在铺设,未来还能直接发送到
国。”说到路透社的业务,这位记者显然十分清楚。
了,不知
能不能请这位先生,跟我们说说使用电报时的
受?”