繁体
【秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。
不言兮
不辞,乘回风兮载云旗。
【秋天的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的
院之中。
秋兰兮青青,绿叶兮紫
。
人们自有他们的好儿好女,你为什么那样地忧心忡忡?
在凡尘的芈月传里,屈
所写的“少司命”,却是极为的惊艳了我。
一片片秋兰青翠茂盛,
绿叶片中伸
着
的紫
。
直到,当今天读了这一首《少司命》之后,我才知
,司
君所说的并非是虚妄。
这样的人,他简直就是如天上的星星,令人无比的关注。
满堂上都是迎神的
人,忽然间都与我致意传情。
绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。
ps:再更新一章,谁说小白不暴发的。九月底月票双倍活动正式开始,兄弟们,求月票呀。(未完待续。)
不过,华夏有才之士又何止白神一人。
凡尘只不过是借着屈
的名号,将这一首诗写
来罢了。怀着无比崇拜之情,我将这一首诗摘录到这里:
楚国是礼乐之国,也是诗书之国,战国七雄当中楚国最
有文化内涵,所以有唯楚有才之说,所以楚国诞生了举世瞩目的大文豪屈
。传说在圣诗之下还有一
叫楚辞的歌
,这
诗歌优
典雅。司
君说,读楚辞就像聆听天
中的仙乐,让人心旷神怡,飘飘亦仙。以前我一直觉得司
君大人对于楚辞的评价实在是太
太
了,甚至这
度都与圣诗一般无二。哪怕白神写
了一首极为经典的《越人歌》,我也只觉得越人歌经典是经典,但远远没有达到司
君大人对于楚辞的评价。
个很有话题
的标题,对天下第一白发起了挑战。
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。】
我知
我翻译的意味连少司命的十分之一的意境也没有翻译
来,但是,我想,透过我翻译的字词,大家或许能够更为的
受到这一首诗的经典。
但是,哪怕就是写
了“山有木兮木有枝”的白神,今天也遭受到了挑战。
绿叶
夹着洁白小
,
的香气扑向面孔。
【我知
很多人喜
白神,也有很多人喜
白神写的小说。其实说起来,白神这个人是比较完
的。他即写得了一手好的网络小说,还当得了
木大学中文系的名师。这放在网络小说无人不佩服,放在传统文学也没有人敢说一句坏话。
夫人自有兮
,荪何以兮愁苦?
就拿白神在
木大学推
来的兮
诗吧,好吧,现在兮
诗已经被
木大学正式确认为楚辞
。我原本以为,白神是楚辞
研究成就当中最
的一个。不
是对楚辞
的研究上,还是对楚辞
的创作上,白神都达到了一个令人
山仰止的地步。正如他写的“山有木兮木有枝”一样,这一句诗一直以来也被称之为诗歌当中最
的所在。
而如果大家读不懂这一首诗,我很愿意为大家翻译。
悲伤莫过于活生生的离别,快乐莫过于新结了好相识。】
悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知…这才是我心目中的楚辞。】
满堂兮
人,忽独与余兮目成。
当时我还真以为这一首《少司命》是大学问家“屈
”所写,毕竟在剧情当中屈
是写了这一首诗歌为楚威王即将生下的霸星祈福。可是,当我查找了所有资料并没有发现任何一
有关于《少司命》这一首诗之后,我突然发现,原来这一首楚辞
的《少司命》竟然是凡尘的原创。
我来时无语,
门也不告辞,驾起旋风树起云霞的旗帜。
====