电脑版
首页

搜索 繁体

第二十六章往征不难(2/2)

况且《东夷列传》后面还有这样的话:“女王国(即邪台)东渡海千余里,复有国,皆倭。又有侏儒国在其南,人长三四尺,去女王四千余里。又有国、黑齿国复在其东南,船行一年可至。参问倭地,绝在海中洲岛之上,或绝或连,周旋可五千余里。”

是勋冷笑一声:“吾执节旄,代天而征句丽,吾之所在,便如天在也。汝今诓骗于吾,尚王师不征耶?”

既然这些国家都在“海中洲岛”之上,那也就是说邪台所在并不是全的倭地,而还有别的大小岛屿。倘若里程数是接近正确的,邪台确实在本州中,那么它东方渡海千余里外之国,应该是指伊豆群岛了,南方四千余里外的侏儒国,大概是小笠原群岛?东南须“船行一年”的国、黑齿国,难里亚纳群岛?问题后面两个地方,这会儿有人居住吗?!

北九州说,问题便好解多了。东渡之国,可能是指本州的云文化、大和文化,或者四国岛;要么东南方的国、黑齿国指四国;而南方侏儒国,是指南九州的熊袭。隼人族,或者指更南方的琉球人。

是勋一撇嘴:“且先囚下。”当即就冲过来两名曲,把利都翻在地,绳捆索绑地就给拖去了。那名韩人传译也吓得发抖,可是左右瞧瞧,没人来逮自己,于是哆哆嗦嗦地,膝行倒退,主动爬去了——是勋等倒也并不在意,就好象那是个透明人似的…(未完待续。。)

拉回来说,是勋对柳毅说:“是恐吾往征之耶?”并没有刻意避人,也没有压低声音,所以那韩人传译当即便老老实实地翻译给利都听了——他倒是也尽职,或许那不是柳毅的临时指派,本来就是利都所带来的传译吧。利都并不傻,也能听话外之意来,当时便惊得面无人,赶求告:“吾国无罪,臣此来亦当觐见大魏天,以申朝贡之意,请大人切勿往征也。”

利都吓得连连磕,说倭国实实在在就是指的一座大岛,至于疆域大小,估计是两国丈量尺度不同,传译直接把我国的小尺度给换算成天朝的大尺度了…是勋冷笑:“如此说来,所谓二十万,其二十万众之讹耶?”原来都是翻译的错啊,你本人并无欺瞒之意,是吗?

利都不敢说是,也不甘心承认故意夸大其词,只是磕,不发一语。是勋转过去对柳毅说:“韩至对国,百余里尔,至一支(即壹岐岛)同然。若自邪狗韩以向邪台,不过东牟以向朝鲜也。乃云千里,是恐吾往征之耶?”言下之意,距离并不太远,若有东海师相助,你完全可以率师往征嘛!

怒目以向利都,说你老实回答吧,究竟倭是指的四…三岛(北海要到很晚才被日本王国所统治),还是仅仅西一岛?倘若倭是三岛,你说邪括了大半个倭国,那就是扯淡;倘若倭仅仅指的是九州岛,那么绝没有“东西两千里,南北四千里许”,也到不了二十万。说吧,你究竟在哪个问题上欺骗我了?

一数不准,那所有数据就都不得准,估计是倭人故作大言,以欺曹魏天——要不然就那尺寸之地,怎么可能混着颗国王金印?后世还有人分辩了,说魏使亦曾倭,《魏书》所载应该是中国人所言,而不会是倭人自称。可是你以为先后倭的梯俊、张政都是些什么货了?不过小小带方郡吏而已,对于路程远近、里数长短,真会有明确的概念吗?并且来回就跑那么一趟,还不是倭人说多远就多远,绕几个圈你就当走直线了?

台九州说最大的问题,就是与《魏书》的记载距离合不上。是勋虽然没能背《东夷列传》来,但还大致有个印象,知刚才利都所言,其实跟书中所载差相仿佛——文辞略有不同,比方说不叫“邪台”,而叫“邪壹”“一支国”也写成“一大国”,或许是音译问题,也或许是传抄讹误。所以书中所载里程本就不可信嘛,从朝鲜半岛南端前往对岛,哪儿有千余里啊,可能才五十多公里而已。一公里等于二十里?中国哪朝哪代有这么小的里距?

少算了。然而问题是——说着话展开地图折页:“如此,方是倭也!”

利都慌了,又伏下来连磕三个响:“小人禀告不实,有罪,愿受责打。”千错万错都是我的错,不是我国之错啊,你想打就打我吧,千万别去攻打我的国家!

热门小说推荐

最近更新小说