“这得归功于你,迪,我很欣赏这次晚会,你真好。”
“那么你是什么?”
她向后仰了一下,嘴里、鼻
里都轻轻地呼
烟圈,抿着嘴笑了起来。
“你是那个侦探…”
她的笑容还未及消失,就狠狠地瞪了我一,说:“你一定早就去那儿占位
了。”
客人名单上大约有五十个人:二十对夫妇,五个单,很多人都带着保镖。房间里的大多数人我都不认识,许多老男人都携着年轻的妻
。他们有的穿着黑夹克,
黑领带;也有的穿白夹克
黑领带,都佩
着金光闪闪的珠宝。客人里不是里兹公爵夫人,就是泰勒爵士,都是上
社会的人
。金发碧
的男服务生们穿着蓝
的海军制服,穿梭于他们中间,手里托着装着香摈酒和
尾酒的托盘。
“嗯,今晚你要把握住你的机会。”她说着,目光从我上移开,向前倚着咖啡桌,啪地一声打开了金
香烟盒,烟盒上雕着一
大象——鼻
向上翘着。
“是的,我受雇于南希·德·玛瑞尼,为了洗清她丈夫的不白之冤,和他丈夫的律师黑格斯先生一起合作。”
“一看见你,我就想起了几天前你在证人席上的样。可惜我们并未真正面对面地谈过话,汉尼格夫人。”
她耸耸肩,用大象打火机燃香烟,红红的火苗从直立的象鼻
燃起。
那位金发碧的
人儿叫埃菲·汉尼格——好友们称她埃菲,她是克里斯
的一位已婚红颜知己。他们并不是一起来这儿的,两人只闲谈了一阵,克里斯
就加人到一群在角落闲谈
烟的男人们中间,毫无意义地消磨时光。
我想吻她,但那太随意了也太快了。她是个完的金发碧
的
人,可我的心却被一个棕
的女孩所左右,我也不知为什么,此时此刻满脑
想的却都是玛乔丽·布里斯托尔。
“这些天我一直让人给你带信,我可以占用你一两分钟吗?我想问几个问题。”
“正是。这些金发碧的男孩
中有五个瑞典人,一个芬兰人。”
“我内有关系。我叫内森·黑勒。”
舞厅吊着的
棚,装饰着哥白林双面挂毯和
晶技形吊灯。乐队演奏者穿着像我一样的夜礼服,演奏着爵士乐。这是考·鲍特风格的乐曲,十分
妙,你可以伴着它起舞或是侧耳倾听,全
心地与它
合在一起,完全忘了自己。这是我喜
的音乐。
“你是一个真正的浪漫主义者吗?我搞不懂。”
她摇着“不,我真的非常不愿意…”
她的笑容但住了,神有些呆滞,
很害怕的样
。
“嘿——我到了这些,却没有
钱。”
当这位人往一个小盘
里装桌上那些吃的东西时,我朝她走去,打招呼
:“多
的夜晚呀!”
她把小盘放下,伸
手,我握了握她的指尖,不
怎么说,从礼貌上我也应该这么
。我说:“这个名字听起来很熟悉吧?”
“噢,我喜看杂耍。”
她甜甜地一笑,那金黄的秀发
成波狼式的,同那个如鬣晰般的克里斯
比起来,她真是太漂亮了“是的,我们很幸运能
到这样凉
的微风。”
“坏,”她笑着说“我真不知
自己为什么要帮你。”
“真是个浪漫主义者。”
游艇吧?”
“拜托,好吗?如果你什么时候到不舒服,我就会离开。我们为什么不到院
外走走呢,看看我们能不能找个桌
坐坐…”
我摇摇“如果你的朋友
明白你为什么邀请他们来这儿,或者说被你真实的目的所激怒,你的名字将会被从上
社会抹掉。”
她一步步地往后退着,直到桌挡住了她“黑勒先生,我并不想没礼貌,但是…”
“我就是这样的人。你觉得呢,内特?”
她用那双哈
天空一样蓝的
睛注视着我,说:“南希是我最要好的朋友,为了能让弗来追回到她
边,我什么都愿意
。”
“一个货真价实的侦探。”我笑。
“黑勒,”她说,尽她的嘴
涂得红红的,但她那
朗的笑声却很有男
气“如果你有足够的钱,就可以为所
为。”
“实际上,我也不知——但我很
兴你能这么
。”
也有几个人我认识,在餐前小吃桌上,摆放着炸蟹、鱼酱以及
果拼盘,哈罗德·克里斯
穿着皱
的黑礼服,和一位
穿绿
礼服的金发碧
的
人儿,在桌边闲聊着。他们的神态有
儿
张。