“什么?”
我走了她
净整洁的闺房,看着那熟悉的圆桌上摆放的依然芬芳的鲜
,桌上倒扣着一本打开的平装书《失去的地平线》,心中不觉一动。
“很多?”
“但房里没有遭劫的迹象…”
“那认为那个老家伙追求女人的想法简直是亵读神灵,”弗来迪说“关于
方面,那个老家伙可是极其拘谨的,这
拘谨好像已被我们的时代遗忘了。他认为我了他的女儿,她才成为我的妻
。”
“是的,我从未亲见过——他在我面前总是保持绅士风度,但有些人发誓说哈利先生是一个老
鬼。”
“我不知,内特…那样
有一
儿冒险。”
“内森…我希望你别再来这儿了。”
她的脸上一丝邪恶的笑容“黑勒大侦探,不能排除这
可能。谁在那儿阻止任意的搜查?如果你关于哈罗德·克里斯
的说法是正确的,那么他当时正在睡觉…或者…正在同埃菲·汉尼格一起睡觉。”
只有一个人能帮我确认或反驳这些谣言,但我不敢找她…哦终于有机会去见她了…
“你是指,烧焦的尸上的羽
,是一些当地人对哈利先生的通
行为
行的一
宗教式的报复?”
她小心翼翼又疲惫地笑了,摇了摇“好吧,内森,
来吧,但别长坐。”
我就像盗一样,把一只脚伸
门里“求求你,我只待一会儿。”
“也许两者都有。”
她眨了眨睛,昂起
“哈利先生有一些金币,没错。”
她还是穿着件蓝的女佣制服,双臂合拢,微扬起脸,说:“好的。”
“也许,但他并不信任岛外人,他只信任我,为什么要和他谈呢?”
她关上门“我在这之前告诉过你,我不能帮助你了。”
“你知关于哈利先生储备金币的事吗?”
我是指不会招惹嫌疑,自然而然现的那
?”
“我很想得到这样的一枚金币,同拥有它的人谈一谈。”
“试着吧,迪。你说有几个谣言,你还听到什么了呢?”
“丹尼尔愿意和我谈谈这件事吗?”
“那也是在拿四
传播的
言,如果真是那样,那么那个可怜的本地人——被骗后几乎发狂,企图寻求报复,他可能听到过关于金币的传说,于是携金币而逃。”
“很多人信奉清教,”我说“背后却着亵教的勾当。”
“有的,但据说这些金币比那新。”
我手中拿着草帽“我知,玛乔丽,我向你
歉,但你是我能想到的唯一能帮助我的人…”
另外,德·玛瑞尼也听说过哈利收集金币。
“噢,迪,别这样…”
她,又笑
:“还有一大群值得怀疑的对象,你却没调查——
妇之夫。想到一队被
卖的丈夫们,聚集在哈利先生的卧室里,手拿
雾枪,我便觉得既好笑又可怕。”
她看上去很迷惑“你是怎么知的?”
“我要问你几件事。”
“信任我,对我谈谈,好吗?”
同丹尼尔这个还不到二十岁的害羞小伙的谈话,证实了迪告诉我的一切。但他却那样吞吞吐吐,说话模糊不清,没什么新内容。
“像海盗的藏宝箱?
我笑了一下“是我安排的。”
“你的两个谣言,”我说“好像都有儿奇怪,杀人犯是黑人巫师,还是某个被
绿帽
的丈夫?”
“她和她女儿今晚在大英帝国民地酒吧共
晚餐,
行和解谈判。”
迪的话里隐藏着什么,但我只能自己去猜测了。
“如果尤妮斯夫人看见…”
“是这样。”弗来迪表示同意“但是哈利先生?简直不可思议。”
她珠转了转,笑
:“好吧,老哈利名誉有
问题。”
“名誉?”
她表情庄重,狠狠地瞪了我一“传言说尤妮斯
城时,哈利就会到劳务市场找一个想在一晚赚到一年钱的当地女佣,在这
情况下,像巫师所为的谋杀就合理了。”
她叹了气,双手抱肩,将
房遮住了一些,酥
半遮半掩,更加撩人。“我不想谈及此事…这似乎对南希的父亲不敬。”
沙滩没有像那晚那样被月光镀上象牙白,在镰刀形弯月的照耀下,它苍白而黯淡。我敲了敲房门。她看到我好像很吃惊的样,睡意朦胧的大
睛里
一丝痛楚。
“南希也没见过,”他说“我从没想到这也会成为杀人动机,天——我早该想到这一…”
德·玛瑞尼在他的牢房里张地踱来踱去,
着
卢兹烟,他一想到说哈利先生是某位夫人的情夫便
到可笑。
“嗯,他有一个小宝箱。”
“嗯,可并没有被抢劫的迹象,这是一个很自然的疏忽。”