繁体
“好啦,哈丁先生,今天晚上我就把参议员
给你了。”
“请你稍等一下,先生。”接着我对那助手说:“你们打算由谁来开车?”
“所有的。”
罗参议员用手推着前
挡泥板,摇摇晃晃地站了起来。“他妈的秋海棠!”他说
“见鬼,今晚真他妈见了鬼!你有妻
吗?”
“他开。”罗参议员

说“杰里。开车。”
那位助手对着呼
测定
了
气,然后把驾驶执照递给了我。这是一张得克萨斯州的执照,上面写着杰罗尔德·D.哈丁,34岁,还有一个得克萨斯州奥斯汀的地址。我把这些细节记在本
上后,把执照还给了他。
”
“他已经把我的姓名和地址记下了,”穿浴袍的那位说
“不过,我想知
他准备怎么办。”
“你要给她重新
上秋海棠。”
车上的电话铃响了。我
下对讲键说:“史密斯中尉。”
“我来开。”助手答
。
穿浴袍的人说
:“你要放他走?”
“行,先生。”哈丁满
答应。
我对那位助手说
:“好吧。我要你接受一下酒
量呼
测定检查。”
“尽
放心,这是肯定的。”哈丁伸手到
袋里去摸名片。他摸
一块白白的东西,像是一块手绢,赶
又把它

袋里,接着走到穿浴袍的人面前递上自己的名片。
他看着我的名片,摇了摇
,然后朝自己的家里走去。我和康纳回到车上,驱车下了坡。
“嘿,伙计。”说话的是格雷厄姆。“我现在在陈尸所。知
是怎么回事吗?有个日本人跟我纠缠,要求验尸时让他在场。你相信这
鬼事吗?他想坐在里面看。我们已经开始验尸了,没让他
去,他气得几乎七窍生烟。检验结果就要
来了,看来对中本不利。我想可能是个日本人
的。你们看,是来一趟还是怎么的?”
“那没问题,可以…”
“我跟他说过,一切损失由我们承担,”助手说
“我向他保证我们会赔的。他似乎不…”
碰上这
事,我们也无可奈何。就我个人而言,我当时真想让这个自鸣得意的臭小
转过
去,把手撑在汽车上,然后当场搜他的
。但我们两人都知
我们的手脚是受到束缚的,我们没有正当理由搜哈丁的
,也没有理由逮捕他。他是个年轻人,开车时后面座位上带了两个姑娘,其中有一个也许没穿
衩,车
前面座位上还坐了个醉醺醺的参议员。唯一理智的办法就是把他们都放走。
“那好。”
“谢谢你,中尉。我很
激。”
康纳说
:“你了解到那位助手的情况了?”
“我觉得也是。”康纳说
。
“轧着蝴蝶
啦!”穿浴袍的人大声喊
。这时那辆车已顺着坡一溜烟地开走了。他看着我说:“我跟你说过,是那个人开的车,他喝醉酒了。”
“是的。这不成问题,先生。”
“你先别急,先生。”我转过脸对哈丁说:“请你把你的名片给这位先生。我希望对他的院
所造成的损失能得到使他满意的赔偿。”
今天晚上似乎人人都在
抬贵手,网开一面。
“这边走,参议员。”哈丁边说边扶着罗坐
车里。那个华尔街的漂亮家伙坐
了后排座位后,那两个姑娘一左一右分别坐在他的两边。哈丁坐在驾驶盘后面,跟罗把钥匙要了过去。我掉过脸去,看见那两辆警车正驶离路边。我转过脸时,哈丁摇下窗玻璃看着我说:“谢谢你了。”
我看了看康纳,他朝我

。
“见鬼,你看:她
的东西都给毁了。而且她患有耳癌。”
他把车倒
了草坪,然后从一个
坛上开了过去。
“他
袋里的那东西是什么?”
“是的。”
“我有,”罗说
“他妈的秋海棠!妈的!”
“我想看一下你的驾驶执照。”
我说
:“这是我的名片。如果事情不顺利,你就打电话给我。”
“我看是一条女人的内
。”
“我们这就
“没有。”我告诉他。
“开车小心
儿,哈丁先生。”我说
。
在特勤
工作我学会了变通行事。所谓变通是指在
理民选的官员或知名人士的问题时,只要没有人提
要打官司,那就采取息事宁人的办法,
抬贵手算了。在实际
理时,只要不是重大罪行,一律不逮捕。
我对那位助手说:“你把这家主人的姓名和地址记下来,这样,他家草坪所受的损失就由你来
理。”