繁体
本来是黑色的,理了光头就变白了。”“无聊。”
暖暖瞪我一眼。
“而且头发白是惊吓的最高境界,比脸发白还严重。”我说。
暖暖转过头去,不想理我。
“只”简化变“只”,如果有人说:“我养的猪只会吃青菜。”是猪也会吃青菜的意思?还是牠是具有佛性的猪,于是只吃青菜?
“干”、“干”简化后都是“干”,如果有天我当了书店员工,看到一本
小说叫《我干妹妹的故事》,干是动词?还是形容词?
我怎么知道要把它摆进情色文学区?还是青春
小说区?
“面”简化变“面”,如果我不小心英雄救美,美人不好意思开口道谢,于是她用简体字写了纸条:“为了感谢你,我下面给你吃。”我实在分不出来她是亲切还是淫荡?万一我会错意就完了。
虽然看来似乎很恐怖,但对写简体字
小说的人反而是好事。
因为充满了很多双关语,必然为
小说带来更高的精彩度,这是写繁体字
小说者无法享受的特权。
快下课前,老师说他以前跟台湾朋友常用电子邮件通信,那时繁简字电脑编码的转换技术还不成熟,往往只能用英文沟通。
“没想到都用中文的人竟然得*英文沟通。”老师感慨地说“结果大家的英文都变好了,中文却变差了。”老师说完后顿了顿,意味深长地看了全体学生一眼,然后说:“希望你们以后不会出现这种遗憾。”下了课,李老师急着催我们到食堂吃饭;到了食堂,又催我们吃快点。
“抓紧时间。”李老师说“去天坛一定要人最少的时候去。”“为什么要挑人最少的时候去天坛?”我问
暖暖。
“别问我。”
暖暖说“我也不知道。”“为什么现在去天坛,人最少?”我又问。
“现在是大热天,又正值中午,谁会出门乱晃?”
暖暖回答。
“为什么…”“别再问为什么了。”
暖暖打断我“再问我就收钱了。”我掏出一块人民币放到
暖暖面前,问:“为什么你长得特别漂亮?”“这题不用钱。”
暖暖笑了“因为天生丽质。”大伙从南天门进入天坛,果然天气热又逢正午,几乎没别的游客。
进门就看到一座露天的上、中、下叁层圆形石坛,李老师说这叫圜丘坛。
圜丘坛被两重矮墙围着,外面是正方形、里面是圆形,象征着天圆地方。
这里是皇帝冬至祭天的地方。
“先继续往北走,待会再折回来。”李老师说。
我们没登上圜丘坛,沿着下层石坛边缘走弧线,走到正北再转直线前进。
一出圜丘坛,便看到一座具蓝色琉璃瓦单簷尖顶的殿宇。
“这是皇穹宇,是供奉皇天上帝和皇帝祖先牌位的地方。”同学们一听,便想往殿内走去。李老师说等等,先往旁走。
“太好了,这时候果然没人。”李老师在圆形围墙旁停下脚步,说:“这里是回音壁。待会两人一组,各站在圆形直径的两端,对着墙说话,声音不必大,也不用紧贴着墙。大家试试能不能听出回音。”回音壁直径61。5公尺、高3。7公尺、厚0。9公尺,是皇穹宇的围墙。
墙身为澹灰色城砖,磨砖对缝、光滑严密,墙顶为蓝色琉璃瓦簷。
奇怪的是,现在气温超过30度,但沿着圆墙走,却是清凉无比。
我走到定位,耳朵*近墙,隐约听到风声,还有一些破碎的声音。
“凉凉。”我听到了,是
暖暖的声音,但声音似乎被冰过,比
暖暖的原音更冷更低。
“你是人还是鬼?”我对着墙说。
暖暖笑了,笑声细细碎碎,有点像鸟叫声。
“我听到了。”
暖暖的声音。
“我也听到了。”我说。
“你吃饱了吗?”
暖暖的声音。
“我吃饱了。”我说。
“凉凉。”“
暖暖。”“我不知道该说啥了。”