晚上五钟。可怕的炎
渐渐减退。我们走
绝
的四
,我们在那儿睡了一会儿午觉。我们坐在一块大石
上,望着渐渐变红的西方。
“啊!”我难过地说“如果我的胳膊不是这样,
“后天晚上,”我说“我们就要开始往特莱姆锡谷走了,第二天凌晨就到了。到了那儿,我们就不用考虑
了。”
小姑娘的睑有缩了。但是她很快就直起
来。
“要发,”她说“我们赶
吃饭喝
,也让加雷吃饭喝
,既然我们不能带走全
罐
,而羊
袋又是那么沉,带着它我们走不了十公里。我们在罐
上
个小
,把它倒空,装上
。这
我们晚上用,今晚我们要不喝
走三十公里。明天晚上,再走三十公里,就到
格海尔—本—谢伊赫的纸上画的那
井了。”
“我们离特莱姆锡谷二百公里,”我回答说“往伊弗卢阿纳走,可以节省三十公里,可是这条路上没有画
井来。”
对我说,但我看得来,她由于确信我不再想那个
着缀满祖母绿宝石的金双冠的女人而喜气洋洋。的确,那些天里,我几乎没有想她。我只想到如何躲痹漆
,想到如何把羊
袋放
石
中一小时,以使
清凉,想到当把盛满这
救命
的
杯挨近嘴
时所
到的
大幸福…我可以
声地说,比任何人都
声地说:
大的激情,大脑的或
官的,是那些吃饱、喝足、休息得好的人的事。
我一下到她
边。
“我去,塔尼—杰尔佳,我去,我向你许下诺言。但是,你也得向我许诺…”
“发,塔尼—杰尔佳,
发,步行!”
我望着,周一阵剧烈的震颤。在岩石的另一侧,艾尔—梅
直
地躺着,灰白的两胁在剧烈地
搐,正
在奄奄一息之中。
“至少七天,塔尼—杰尔佳。”
“我们离去苏丹的路还有多远?”她问。
“要立即发。”
说这些话的时候,她一直望着我。大的疲劳以及节制把她的棕
的面庞勾勒得更加清晰,一双大
睛闪闪发光…后来,我有了时间,用圆规在地图上永远地确定了那个地方,在那里,我第一次理解了塔尼—杰尔佳的
晴的
。
我展开那个纸卷,格梅尔—本—谢伊赫在那上面划
了我们的旅程,直到去苏丹的路。我又一次
兴地看到,他的路线是准确的,我是一丝不苟地沿着这条路走的。
她跺着脚。我看她这样,心中十分敬佩。
“再有一个星期就到尼日尔河了。格海尔—本—谢伊赫说,从特莱姆锡
谷开始,我们就在金合
下走路了。”
“六十公里。”
塔尼—杰尔佳的脸消瘦了,但她的睛发亮了。
塔尼—杰尔佳首先开了。
“来。啊!来看呀。”
我几乎上听见她叫我,语调中的焦虑吓了我一
。
塔尼—杰尔佳和我,我们看到没有什么办法了,就站了起来,无言地望着这牲
,它的
动越来越弱了。当它呼
最后一
气时,我们
到,我们的生命也飞走了。
我们之间笼罩着一片沉的寂静。是她打破了沉默。
她站起来,朝着绝走去。
“那加奥呢?”她问。
至于我们如何照料这牲
,如何急得团团转,也没有什么必要
调了。艾尔—海
因何而死,我不知
,我一直不知
。所有的骆驼都是这样。它们最
壮,同时也最
贵。它们可以在最可怕的穷乡僻壤中行走六个月,吃得很少,喝得很少,却更为健康。然后,有那么一天,什么也不缺,它们却躺倒在地上,就这么一走了之,让你无所措手足。
“骆驼,”她悄悄地说“骆驼!”
“我认得金合,”她说“那是些小黄球,放在手里能化。但我更喜
槟榔
。你跟我一块儿去加奥吧。我跟你说过,我父亲索尼—阿兹甲被阿乌利米当人杀死了。但是,我那儿的人在那之后该是重建了村庄。他们习以为常了。你看你会受到什么样的接待吧。”
“应该朝特莱姆锡谷走,”她说“二百公里,要走七天吧?”
“什么?啊!我猜来了。如果你以为我可以说
一些让我的朋友难过的事情来,那你可就把我当成一个小傻瓜了。”
“天快黑了。该吃饭了,好尽快地发。”
“第一井有多远?”