“这个土著是个什么人?”
无与比的光明的环境中握过昂
内阿的手。我对我的
产生了
大的怜悯,对它将在污泥中所受到的威胁产生了
大的恐惧。我自言自语
:‘这
,这宝贵的
,无疑是独一无二的
,可能最终会沉沦到这
地方!不,不,所有宝贝中最珍贵的
呀,我向你发誓,我将使你避免这
耻辱,你将不会在郊区公墓的垃圾中,在一个登记簿的号码下腐烂。你的
情兄弟,五十多位希腊铜骑士,沉默而庄严,在红石厅中等着你呢。我将把你领到他们
边。’
“一个图阿雷格人。把他找来。”
他带着一无法描述的快乐的表情抬起了
。他的手握住了我的手,幸福得颤抖不已。
“这个时候您要什么?”安德烈·德·圣—亚威
暴地问
。
然后,图阿雷格人鞠了一躬,以非常平静的吻说:
“祝你平安,格海尔—本—谢伊赫。”
“要快,”我重复着,仿佛是在梦中。
夏特兰闪在一旁,他的后正是那个人,由我们的一名土著士兵陪着。
在我们后,有人在餐厅的门上敲了一下,我们打了个冷战。
“请原谅,上尉。夜里巡逻队在哨所附近抓住了一个土著。不过,他并不躲藏。他一被带到这儿,就要求见指挥官。那时正是半夜,我不想打搅您。”
这个人六尺,的确是个图阿雷格人。晨曦照亮了他的
蓝
棉布衣。他的两只
沉的大
睛闪闪发亮。
士官立正。
“赶!跋快!”
他们走上平台。
突然,一阵微风过,廊
的细
针等飒飒作响。淡丁香
的天空还在褪
,突然,一
大的黄
裂
在东方划破了天空。黎明来到了空旷的沙漠上。堡垒的
,响起了一片低沉的声音,哞哞声,铁链声。哨所苏醒了。
我们俩都沉浸在不寻常的幸福中,时而大笑,时而象孩一样哭泣,一边还不断地反复说
:
我们沉默了一会儿,睛凝视着去往南方的路,那条路通往特玛锡南、艾格雷、霍加尔。
“你还记得,我离开霍加尔的时候,55号的位置应该是我的。从那以后,我就不断地计算,我的结论是,我应该栖息在80或85号的位置上。但是,一建立在象女人的任
一样脆弱的基础之上的计算可能会有错误。因此,我越来越焦躁不安。要快,我跟你说,要快呀。”
夏特兰中士来到了我们面前。
他发狂似地抱住了我,久久地拥抱着我。
“是个图阿雷格人,上尉。”
当他转向我的战友的时候,我看见他们两个人都颤抖了一下,但转瞬间就恢复了平静。
“你会看到她的,”他如醉如痴地说“你会看到她的。”
“一神秘的
情。展示他们的
情秘密的人应该
到羞耻。撒哈拉在昂
内阿周围布下了不可逾越的障碍,因此,这个女人的最复杂的苛求实际上比你的婚姻更腼腆,更贞洁,这
婚姻通过大量下
的广告,教堂的结婚预告,通知,告诉那些
开玩笑的无耻之徒,你在哪一天,哪个时辰,将荣幸地
你那不值钱的小
女。
他们默默地对视了一会儿。
“祝你平安,德·圣—亚威中尉。”
“我想,这就是我要对你说的一切。不,还有一件事。我刚才跟你谈了红石厅。在谢尔谢勒①(古称凯撒利亚)南面,在一条名叫察弗朗的小河西面,在钻
德加的玫瑰
晨雾的一座小山的
上。有一座神秘的石金字塔。当地人称它作‘女基督徒之墓’。昂
内阿的祖先,那位
雷内的克娄
特拉,
克—安东尼和克娄
特拉的女儿的遗
就陈放在那里。这座坟墓虽然
于
侵的路上,却保存了它的珍宝。没有人能够找到那个彩绘的房间,盛着那
辉煌的
的
晶棺就陈放在里面。在
沉的豪华方面,孙女超过了祖母。在红石厅的中央,在那不可见的黑泉发
的岩石的上面,有一座平台。当周围那一圈一百二十个
龛都获得了它们的自愿的、幸福的猎
的时候,我跟你谈过的那个奇妙的女人将在那儿登上希腊铜椅,
上
着双冠和金质
镜蛇冠饰,手里拿着尼普顿的三
叉。
“来,”安德烈·德·圣—亚威说,声音又变得严厉了。
①阿尔及利亚北的城市和港
。