另一个仆人走来,把一只盛满咖啡杯的托盘放在长桌上,移开台灯腾
了一片地方。O走到桌旁,莫尼克和珍妮仍旧站在
炉的两侧,正在这时,两个男人走了
来,第一个仆人立即离开了房间。
每天都是詹姆斯亲自挑选一个比前一天略些的橡
,令O跪下或侧卧,监视着珍妮或莫尼克或不论哪个正好在场的姑娘为她
好。
“詹姆斯是对的,”那人接着说“她是太窄了,她必须被宽一
,”“也不能
得太过分,你要留神。”詹姆斯说。
当那个年轻人吩咐珍妮撩起红裙时,莫尼克一动也没动,然后珍妮
他的指令为他解开衣服…他下命令的方式极其
暴…将那支
剑握在她的双手之中,就是它曾经至少一次那么残酷地刺
O的
。
“请不要让我打扰了你们。”他说,然后坐在炉旁地板上O刚才坐过的垫
上。他全神贯注地看着她,那只抓着她的手每一探一收时他就微微一笑。那手同时探
她前后两个孔
,在它们张开时向里面越探越
。
在随后的八天当中,一般是在晚上八到十
之间,当天
黑下来,O完成了图书馆的工作回到自己房间后,就被锁在锁链上,
上除了一件红披风不着一
。
突然,那个金发男孩唤珍妮过去,然后是莫尼克。他吩咐她们把兽矮凳拿过来(就是那天晚上O伏在上面的那个矮凳)。
随着一次次短暂的痉挛,她发微弱的
。另一个男人默默地看着他们,示意O到他
边去。
样式是上细下,以防
到
内去
得事与愿违。设计这些橡
的本意在于使
扩大,可一旦
去,反而会使它缩
。
他看着她把裙从后面卷起,就像珍妮昨天晚上
过的那样,又看着珍妮帮她把它系牢,然后他吩咐她去
火。O的
一直到腰际以及她的大
和苗条的小
全
来。
来,”他说“把你的裙
卷起来。”
他们两人都坐在大椅里,脚伸向火边,静静地
着烟,看着报纸,并不注意这几个女人,好像她们
本不存在一样。
终于使她发一声再也忍不住的
。莫尼克早已站起
来,珍妮在O原来的位置上悠闲地添着圆木。她给勒内端来一杯威士忌,他吻了她的手。
接下去他一边喝酒,一边仍然目不转睛地看着O。那个仍旧抓着她的男人问:“她是你的?”“是的。”勒内答。
他又在说话,现在她已经能肯定是他了,另一个男人也有一浅
发,
魄魁梧,脸
凝重。
门中
一个状似
起的男
生
的黑
橡
,它由一条围在
周围的
带上的三条小链
固定住,防止她内
肌
的运动使它掉
来。
莫尼克没等他发一步的指示就跪了下来,伏在上面,她的
房贴在兽
的矮凳上,双手
抓住矮凳的两只角。
他拉她坐在椅的扶手上,
睛仍然盯着
前的事态。O卷起的裙
使她的
一览无余,他用手抓住了她的
。过了一分钟之后,门开了,勒内正是在这
情形下看到了她。
莫尼克给每只杯放好糖,当O为那些黑金
的杯
斟满咖啡时,趁机偷偷看了那人一
,原来他是一个这么细瘦的金发男孩,一个小伙
,带着一
英国气派。
由绿绸和白亚麻的折皱形成的瀑布勾了一个边。那五条鞭痕已转成黑。炉膛里的火是现成的,不一会儿一把苹果树枝就燃着了,然后是圆圆的橡木
,它们烧起来劈啪作响,拱起
的无
火苗,在天光下几乎看不见,但气味很好闻。
“听你的,”勒内说着站起来“比起我来,你是更好的裁判。”随后他打铃叫人。
小链的一条在正后方,另外两条在腹
三角区的两侧,目的是为了不妨碍任何人在需要时
另一个孔
。
勒内打铃是叫仆人送来一只保险箱,里面装满各型号的小链
和
带以及橡
,
细俱全。
它在合起的手掌中起变
,然后还是这双手,珍妮的小手,分开了莫尼克的双
,那年轻人向着她两
间的凹
缓慢地
了
去。
O觉得她从其中一个男人的说话声音认了他,他是昨晚占有了她的人中的一个,是那个提
应当把她的后面
得更容易接近的人。
偶尔可以听到翻动报纸的声音,或者煤掉炉膛的声音。O一次又一次地往火中添
圆木。她坐在装木柴的篮
旁边,坐在一只放在地板上的坐垫上,莫尼克和珍妮也坐在地板上,就在她的对面。她们摊开的裙
相互迭在一起,莫尼克的裙
是
红
的。一小时过去了。