本站新(短)域名:xiguashuwu.com
鹊巢
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
注释
①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。 ② 鸠:布谷鸟。传说布谷鸟不筑巢。 ③ 两:同“辆”百两:很多车辆。御(yu):迎接。 ④方:占有,占据。 ⑤ 将:护送。 ⑥盈:满,充满。 ⑦ 成:完成了结婚的仪式。
译文
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来就居住。
姑娘就要chu嫁了,
百辆大车来迎她。
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来占有她。
姑娘就要chu嫁了,
百辆大车护送她。
喜鹊筑巢在树上,
布谷飞来占满它。
姑娘就要chu嫁了,
百辆大车迎娶她。
赏析
这首写女子chu嫁,可以想象那壮观的场面:满载财wu的众多车辆,庞大的迎亲队伍前呼后拥,chui拉弹唱,大红大绿。论规格,显然上了档次。论shen份地位,显然不是百姓家中人。
过去的礼仪档次,是shen份地位的象征。人们以财wu的多少,来表明shen份地位的高低贵贱。在这个意义上,财wu、规格就变成了一zhong符号,财wu本shen的价值如同说明书,用来说明主人的社会地位。
这zhong相沿成习的仪式保存到现在,形式虽在,内容却起了变化:礼仪档次的高低,成了拥有金钱多少的说明书。经常可见的情形是,金钱不多,场面不小,形式和内容背离。这大概也是“人心不古”的饿表现之一吧。如今的假冒伪劣产品,不时pei上可以luan真的“包装”“包装”的走红,已到了经常使人疑心的地步:越是堂而皇之的包装,越让人担心到底有几分真实货se。即使是货真价实的饿东西,为了chu手,也不得不包装。于是,在包装之下,真假好坏全都一锅煮了。