本站新(短)域名:xiguashuwu.com
采蘩
于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之gong。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
注释
①于以:到哪里去。蘩:水草名,即白蒿。 ②沼:沼泽。氵止:小洲。 ③被(bi):用作“pi”意思是女子dai的首饰。僮僮(tong):童童,意思是首饰繁多。 ④夙夜:早晨和晚上。 ⑤祁祁:首饰繁多的样子。
译文
到哪里去采白蒿?
在沼泽旁和沙洲。
白蒿采来zuo什么?
公侯拿去祭祖先。
到哪里去采白蒿?
在那shenshen山涧中。
白蒿采来zuo什么?
公侯宗庙祭祀用。
tou饰盛装佩dai齐,
从早到晚去侍奉。
佩dai首饰真华丽,
侍奉结束回家去。
赏析
到野外去采白蒿,在祭祀场所守侯侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事。zuo这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆。
千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人。为谁辛苦为谁忙?全是为他人zuo嫁衣裳。为他人zuo嫁衣裳的滋味如何?唯有女仆内心ti验最shen。虽然没有言说,我们却gan到似乎平淡的叙述中有几分怨忿在。
为他人zuo嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工ju。nu仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像“命运”决定的。即使不是nu仆,人生都免不了有为他人zuo嫁衣裳的时候。自觉自愿,并引以为自豪地为他人 zuo嫁衣裳,是牺牲jing1神和奉献意识的ti现,是舍己为人的高尚品德。不自觉为他人zuo嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用。不情愿地为他人zuo嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一zhong痛苦和压抑。
如今我们可以拒绝被迫为他人zuo嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的。比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去。重赏之下必有勇副,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人zuo嫁衣。