电脑版
首页

搜索 繁体

信南山(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

信南山

信彼南山,维禹甸之。畇畇原隰,曾孙田之。我疆我理,南东其亩。

上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既优既渥,既沾既足。生我百谷。

疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孙之穑,以为酒食。畀我尸宾,寿考万年。

中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。曾孙寿考,受天之祜。

祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。执其鸾刀,以启其mao,取其血膋。

是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。报以介福。万寿无疆。

注释

 (1)信(shēn):即“伸”延伸。南山:即终南山,在陕西西安南。

(2)维:是。禹:大禹。甸:治理。

(3)畇(yún):平整田地。畇畇,土地经垦辟后的平展整齐貌。原隰:泛指全bu田地。原,广平或高平之地;隰(xí),低shi之地。

(4)曾孙:后代子孙。朱熹《集传》:“曾,重也。自曾祖以至无穷,皆得称之也。”相当于《楚茨》中所称“孝孙”故又作为主祭者之代称。田:垦治田地。

(5)疆:田界,此chu1用作动词,划田界。理:田中的沟陇,此chu1亦用作动词。疆指划定大的田界,理则细分其地亩。

(6)南东:用作动词,指将田陇开辟成南北向或东西向。

(7)上天:冬季的天空。《尔雅·释天》:“冬曰上天。”同云:天空布满yin云,浑然一se。

(8)雨雪:下雪“雨”作动词,降落。雰雰:纷纷。

(9)益:加上。霢霂(mài mù):小雨。

(10)优:充足。渥:shirun。

(11)沾:沾shi。

(12)埸(yì):田界。翼翼:整齐貌。

(13)彧(yu)彧:同“郁郁”茂盛貌。

(14)穑:收获庄稼。

(15)畀(bì):给予。

(16)庐:房屋。一说“芦”之假借,即芦菔,今称萝卜。

(17)菹(zū):腌菜。

(18)皇祖:先祖之mei称。

(19)祜(hù):福。

(20)骍(xīn):赤黄se(栗se)的ma或niu。牡:雄xing兽,此指公niu。

(21)鸾刀:带铃的刀。

(22)膋(liáo):脂膏,此指niu油。

(23)苾(bì):nong1香。

译文

 终南山山势绵延不断,这里是大禹所辟地盘。成片的原野平展整齐,后代子孙们在此垦田。划分地界又开掘沟渠,田陇纵横向四方伸展。

冬日的yin云密布天上,那雪hua坠落纷纷扬扬。再加上细雨溟溟濛濛,那水分如此丰沛足量,滋run大地并沾溉四方,让我们庄稼蓬bo生长。

田地的疆界齐齐整整,小米高粱多茁壮茂盛。子孙们如今获得丰收,酒食用谷wu制作而成。可奉献神尸款待宾朋,愿神灵保佑赐我长生。

大田中间有居住房屋,田埂边长着瓜果菜蔬。削pi切块腌渍成咸菜,去奉献给伟大的先祖。他们的后代福寿无疆,都是依赖上天的佑护。

祭坛上满杯清酒倾倒,再供奉公niuse红如枣,先祖灵前将祭品献好。cao2起缀有金铃的鸾刀,剥开牺牲公niu的pimao,取chu它的鲜血和脂膏。

于是进

热门小说推荐

最近更新小说