电脑版
首页

搜索 繁体

凫鹥(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

凫鹥

凫鹥在泾,公尸在燕来宁。尔酒既清,尔肴既馨。公尸燕饮,福禄来成。

凫鹥在沙,公尸来燕来宜。尔酒既多,尔肴既嘉。公尸燕饮,福禄来为。

凫鹥在渚,公尸来燕来chu1。尔酒既湑,尔肴伊脯。公尸燕饮,福禄来下。

凫鹥在潀,公尸来燕来宗。既燕于宗,福禄攸降。公尸燕饮,福禄来崇。

凫鹥在亹,公尸来止熏熏。旨酒欣欣,燔炙芬芬。公尸燕饮,无有后艰。

注释

 凫鹥在泾:凫(fú),野鸭。鹥(yī),鸥鸟。泾,水中;一说指泾水、泾河。

公尸在燕来宁:公尸,祭祀时扮演先代周王神主的人。燕,宴会、燕饮。来,因是周王设宴酬谢神尸,所以称“来”宁,享安宁、口福。

尔酒既清:既清,指宴席用酒都是过滤干净的清酒。

尔肴既馨:馨,香mei。

福禄来成:成,成就、实现。

凫鹥在沙:沙,水边。

公尸来燕来宜:宜,宜其事。

福禄来为:为,起作用、实现。旧说为助,牵qiang。

凫鹥在渚:渚(zhǔ),水中小块陆地、河洲。

公尸来燕来chu1:chu1,作客。

尔酒既湑:湑(xǔ),酒滤掉渣滓而变清。

尔肴伊脯:伊,助词。脯,rou脯、干rou。

福禄来下:下,降临、加shen。

凫鹥在潀:潀(zhōng),本义为小水liu入大水,引申为水会chu1、港汊。

公尸来燕来宗:宗,尊,意指尊崇神。

既燕于宗:宗,宗庙。

福禄攸降:攸,则、乃。降,降临。

福禄来崇:崇,充、充满。一说通“重”还是厚多的意思。

凫鹥在亹:亹(门),山峡中两岸相对如门之chu1。

公尸来止熏熏:熏熏,和悦的样子;一说指神尸饮燕醉醺醺的样子。

旨酒欣欣:旨酒,好酒、mei酒。欣欣,令人huan乐的意思。

燔炙芬芬:燔炙,这里指烤rou。芬芬,闻起来香penpen的意思。

无有后艰:艰,灾难。

译文

 野鸭鸥鸟在水中,神尸赴宴乐康宁。你家mei酒清又醇,招待菜品香penpen。神尸huan喜开怀饮,福禄吉祥临我门。

野鸭鸥鸟在沙滩,神尸受累来赴宴。酒水准备很充足,各zhong菜肴味mei鲜。神尸开心来饮宴,福禄吉庆称我愿。

野鸭鸥鸟在洲渚,公尸赴宴来享福。mei酒尽已过滤好,jing1mei菜肴是rou脯。神尸欣然饱口福,老天多赐我福禄。

野鸭欧鸟在汊湾,神尸赴宴居尊显。宗庙里面设盛宴,期盼幸福求祖先。公尸开怀尝mei餐,福禄充溢加我shen。

野鸭鸥鸟在峡门,神尸欣然来饮酒。mei酒醇香人陶醉,烤rou溢香增胃口。公尸吃饱又喝足,往后艰难不会有。

赏析

 《凫鹥》的内容是讲述周王祭祖大典完成后,专门举行宴会答谢祭祖活动中辛苦扮演“公尸”的祭司们,同时为自己祈福。

《凫鹥》与上一篇《既醉》应该是诞生于同一次周王祭祖大典。不同之chu1在于,《凫鹥》有可能是由神职人员即祭司们创作的,当然也不能排除同样是

热门小说推荐

最近更新小说