阴下面的环湖小路。那条素来只有樵夫走过的路,碧绿得像是一片牧场;从树丛的枝叶里望过去,可以看见对面的山坡和那一湖在山洼底上发光的水。
随后,他们从一段树木很少的所在达到了岸边,就在一段被好些橡树掩荫的浅草坡上坐下。全体都怀着一种野兽式的和甜美的快乐躺在草里了。
男人们的身子在那儿翻着,双手伸在草里;女人们从从容容地侧面躺着,都把脸儿贴着那些浅草,如同要从草里吸收一种清凉的温存似的。
在经过大路上的炎威以后,那是一种甜美的感觉,非常深远又非常亲切,几乎是一种幸福了。
于是侯爷重新又睡着了;不久,共忒朗也照样做了;波尔却开始和基督英以及阿立沃姊妹俩谈起天来。谈的什么?谈不了怎么多的事情!那几个人当中偶尔有一个说一句话,在沉默一分钟光景以后,另一个才回答他;并且那些迟缓的言语在他们嘴里的麻痹情况,仿佛正和思想在他们脑子里的麻痹情况相同了。
但是赶车的人把那只盛饮食的篮子送过来了,阿立沃家两个小姑娘在家里都是惯于处理家务的,还保持着家庭工作的活动习惯,于是她俩立刻动手解开了篮子,后来就在略远一点的野草上动手预备晚饭。
波尔仍旧躺在基督英旁边,她呢,正在冥想。后来他慢慢地用很低声音说话了,那如同在风里传过的模糊声狼似地,声音低得使她勉强听得出,低得使那些字眼只微微地触着她的听官:“这真是我一生里最好的日子。”
为什么这点泛泛的话使得她连心的深奥处所都受到了扰乱?为什么她突然觉得自己从没有这样受过感动?
她由树丛里望着略远一点的地方的一所很小的房子,一所为着猎人或者渔人而设的小棚子,地位窄得像是只能够包容单独的一间屋子。
波尔追随她的视线望着,后来他说:“您可曾想像过,夫人,您可曾想像过:两个发狂似地相爱的人,在这样一间棚子里度过的日子究竟能够是什么境界!那时候,他俩算得是在世上单独存在的,真地面对面地单独存在的!倘若一件相类的事可以做的话,而幸福又是这样稀少的,无法把握的和短促的,那么,难道不应当丢开一切去使这件事情实现吗?在人生的寻常日子里,那算得是生活着吗?起床的时候没有火热的希望,安安稳稳完成日日相同的工作,用稳健态度喝东西,用谨慎态度吃东西,用放心态度安睡得像是一个老粗,难道不是最不快活的事?”
她始终望着那所很小的房子,而她的心里却闷胀得好像快要使她哭出来,因为她忽然间猜着好些从没有被她想到过的沉醉了。
当然,她想像到若是有两口子住在这样一所藏在树底下的小宅子里,面对着这个玩具样的,珍宝样的可称是爱情镜子的小湖,那该是多么舒服!四周没有一个人,没有邻居,没有世俗的叫唤,没有生活的喧嚣,只有自己一个人同着心爱的男性,而他就跪在受他崇拜的女性身边度着光阴,在她望着蔚蓝的湖水的时候专心望着她,并且一面吻着她的手指头儿一面向她说着好些温柔的言语,那该是多么舒服的。