电脑版
首页

搜索 繁体

上卷第二章足智多谋的唐吉诃德初离(2/2)

她们说:“女应该举止端庄,为一小事就大笑更是愚蠢。我这样说不是为了惹你们生气,而是为你们好。”

“既然有很多小鳕鱼,”唐吉诃德说“你们不如给我来份大鳕鱼,就好比八个雷阿尔的零币和一枚八雷阿尔的钱币,对我来说都一样。更何况小鳕鱼还好呢,就像犊比好,羊羔比羊好一样。可是,不怎样,得赶拿来,这副甲胄又沉又累人,空肚已经受不了啦。”

他答:“既然如此,‘石为您床铺,不寐系您睡眠’。看来您可以下了,您完全可以在寒舍一年不睡觉,何止一个晚上呢。”

他吩咐店主悉心照料他的,因为世界上所有吃草料的动中数它最好。店主看了看,觉得它完全不像唐吉诃德说的那么好,连一半都不及。把安顿在厩之后,店主又回来看唐吉诃德还有什么吩咐。这时两个女正在帮唐吉诃德脱甲胄,他们已经言归于好。虽然她们脱掉了唐吉诃德的护、护背,却脱不掉也不知如何才能脱掉护和破盔,这些都用绿带系住了,结解不开,只能剪断带。可是他无论如何也不同意。于是整个晚上,他一直带着盔,那副稽怪诞的样就可想而知了。他想,那两个帮他脱甲胄的女一定是城堡的贵小或贵夫人,便也谈吐文雅起来,说:自古从无骑士,幸如唐吉诃德。

两位女不习惯听这辞令,所以无言以对,只是问他是否想吃什么。

纵然来自乡村,却得佳丽侍奉。

恰巧那天是星期五,整个客店里只有几份鱼,那鱼在卡斯利亚叫腌鳕鱼,在安达卢西亚叫咸鳕鱼,有的地方叫鳕鱼,有的地方叫小鳕鱼。她们问阁下能不能吃小鳕鱼,没有别的鱼可吃。

唐吉诃德把客店看成城堡,把店主看成谦恭的城堡长官,回答说:“卡斯利亚诺①大人,我随便用什么东西都行,因为‘甲胄是我服饰,战斗乃我休憩②’…”

夫人侍候勇士,公主照料骏骑。

“哦,罗西南多,这是我的的名字,我的女们。曼查的唐吉诃德是我的名字。我本来不想暴我的名字,直到有一天,我为诸位效劳的事迹会告诉你们我是谁。就因为借助兰萨罗特岛①古老民谣来应景,我才让诸位提前知了我的名字。不过,以后定会有机会听候阁下的吩咐。我的臂膀的力量将证明我为诸位效劳的愿望。”

店主听到称他为卡斯利亚诺,以为自己的样像卡斯利亚人。其实他是安达卢西亚人,是圣卢卡尔海滩那一带的人,论贼不比那个卡科差,论调也不比学生或侍童次。

客店门放了张桌,那儿凉快。店主给他端来一份腌得不好、烹得极差的咸鱼,还有一块像他的盔甲那样又黑又脏的面包。他吃饭的样真能当作大笑料。他吃饭时仍盔,只是把护罩掀了起来,因此,如果别人不把放到他嘴里,光靠自己的手,他什么东西也吃不到嘴里。于是一位女给他喂。但喂还是不行。多亏店主通了一节芦竹,一他嘴里,从另一把酒去。他耐心地吃喝,只求不要把盔的带断。这时,一位劁猪人恰巧来到客店。他一到就了四五声芦笛,这一下唐吉诃德更确定他是在一个著名城堡里了,音乐是为他而奏的,还认定小鳕鱼就是大鳕鱼,面包是白面的,风尘女是贵夫人,店主是城堡长官,由此断定他决心征完全正确。不过,今他沮丧的是他还没有被封为骑士。他觉得没有骑士称号就不能合法从事任何征险活动。

“随便什么吧,”唐吉诃德说“因为我觉得我该吃东西了。”

说有,店主来扶唐吉诃德下。唐吉诃德很困难、很吃力地下了。他已经一整天未了。

①北大西洋加那利群岛最东端的岛,属西班牙的拉斯帕尔斯省。上面引的诗模仿了兰萨罗特岛的民谣。

②此唐吉诃德和下面店主均引用了一首古谣:“甲胄是我服饰,/战斗乃我休憩,/石为我床铺,/不寐系我睡眠。”

两个女听了更是迷惑不解,再看我们这位骑士的模样,愈发笑得厉害,唐吉诃德却生气了。如果不是这个时候店主走来,事情就闹大了。店主很胖,所以很和气。看到这个人的反常样备的胫甲、长镫、长矛、盾和甲也都各式不一,店主并不像两个女那么开心。可是他害怕那堆家伙,决定还是跟唐吉诃德客客气气地说话。他说:“骑士大人,您若是找住,这里什么都富余,就是缺少一张床。”

①“卡斯利亚诺”有多义,可以理解为城堡长官,也可以是卡斯利亚人。此唐吉诃德是指城堡长官。

热门小说推荐

最近更新小说