①尼禄是古罗暴君。公元64年罗
城遭大火,民间盛传是尼禄唆使纵火焚烧的。
②塔奎尼乌斯是传说中罗的第五代国王。他篡夺王位后,又被女儿杀死。
③提梯俄斯是希腊神话中盖亚之(又说是宙斯和尼拉拉之
)。因为
对阿波罗之母勒托非礼,被宙斯打
地狱。在地狱中,有两只鹰不停地啄
他的肝脏。
人间了宙斯的决定。
“这倒是真的。”比瓦尔多说。
比瓦尔多正要从那些准备烧掉的手稿里再一份来朗读,他
前忽然
现了一个令他
缭
的仙女,原来是牧羊姑娘
拉
现在墓旁那块石
的上方。她真漂亮,比传说的还漂亮。原来没见过她的人看得张
结
,原来经常见到她的人也目瞪
呆。可是安布罗西奥一看到她,就显得大为不快,说:“恶毒的山妖,你是来看被你凶残地害死的人伤
血,还是来为你的罪恶行径洋洋自得?你是要像暴戾的尼禄①那样俯瞰你的罗
在焚烧,还是来
傲地践踏这位不幸者的尸
,就像塔奎尼乌斯②的忤逆女儿对他的父亲那样?你快说,你究竟想
什么?我最了解克里索斯托莫,他生前对你百依百顺。因此,即使他死了,我也要叫所有自称是他朋友的人都
照你的意志办。”
大家听了克里索斯托莫之歌,都觉得不错,尽念诗的人说,他觉得这与他听说的有关
拉的情况不符。他听说
拉正派善良,可克里索斯托莫却在诗里说什么情
、猜疑、分离,这有损于
拉的良好声誉。安布罗西奥最了解朋友内心的思想,说:“大人,我一讲你就会明白,这位不幸的人写这首诗的时候已经与
拉分手了。他是故意离开
拉的,想看看自己能不能忘掉她。这位失恋的人对所有事情都烦躁,都恐惧,所以杜撰
那些情
、猜疑等等,而且都当真了。
拉的善良名声依然如故。她冷酷,有
傲慢,看不起人,不过这些都不会对她造成什么不良影响。”
“我生来是自由人。为了生活得自在些,我选择了僻静
④艾西翁因亵渎宙斯之妻,被罚地狱,缚在旋转不息的火
上。
“噢,安布罗西奥,我并不是为你说的那些事情而来。”拉说“我是来说明,大家把克里索斯托莫的痛苦及死亡归咎于我是多么不合理。我请所有在场的人都听我说。这不需要很多时间,也不用很多话,就可以说清楚。你们说,我天生很漂亮,你们都喜
我,既然你们喜
我,我就得喜
你们。上帝给我的智慧告诉我,所有
丽的东西都可
,可是没有告诉我,如果一个人因为漂亮而被别人喜
,他也就得喜
别人。常常是喜
漂亮的人自己很丑,而丑是讨厌的。所以,说‘我
你
丽,你也应
我,即使我很丑’,就不对了。
“而且,就算两个人都很漂亮,也不一定就两厢情愿。并不是所有漂亮的人都招人喜。有的
丽只悦目,却并不赏心。如果看见漂亮的人就喜
,就动心,就会意
情迷,无所适从。因为漂亮的人比比皆是,那么他的倾慕也就无止境了。我听说,真正的
不是单方面的,而且应该是自觉自愿的。既然如此,我也这样认为,你们怎么能要求我,因为你们说
我,我就得违心地
你们呢?如果不是这样,你们说,假如我生来很丑,却抱怨你们不
我,这合理吗?你们再想想,我的
貌并不是我挑选的,而是上帝赐予我的,我并没有要求或选择这
貌。这就好比毒蛇有毒不能怪它一样,这是它的天
,因此能毒死人。我也不该因为漂亮就受到谴责。一个正派女人的
貌好比一束独立的火焰或者一把利剑,如果不靠近它,它既不会烧人,也不会伤人。名誉和品行是灵魂的装饰品,没有它们,再漂亮的
也不算
。贞洁既然是
化人
和灵魂的一
德,那么,为什么因为漂亮而被
的人就得迎合某些人去失掉贞洁呢?而那些人仅仅因为自己愿意就要千方百计地企图占有她?
⑤在希腊神话中,达那俄斯被迫将自己的五十个女儿嫁给埃古普托斯的五十个儿。他秘嘱女儿们在新婚之夜把新郎全
杀死,结果有四十九个女儿照办。传说她们后来在冥界受罚,永不停息地向无底桶内倒
。
②据荷
的描写,西叙福斯是个自私、狡猾、罪恶多端的人,死后受到惩罚,要永不停息地向山上推石
。石
刚推上去便
下来,他又得重新开始。