“这个我相信,”桑乔说“不过那次被扔可是确有其事。”
“你不要这么想,”唐吉诃德说“如果是这样,我早为你报仇了,即使那时没报仇,现在也会为你报。可是无论过去还是现在,我都不知该向谁去报仇。”
“是这样,肯定是这样,”费尔南多说“所以您,唐吉诃德大人,应该原谅他,与他和好如初,别让那些幻觉使他丧失了理智。”
“我向全能的上帝发誓,”唐吉诃德说“您说得完全对。也许是某法的幻觉使得这个有罪的桑乔看到了
本不可能的事情,而且我也十分了解这个倒霉鬼,他善良单纯,不会有意诬陷人。”
说完他蹙眉
,鼓着两颊,环顾四方,右脚在地上狠狠地跺了一下,满肚
怒气溢于言表。桑乔听了唐吉诃德这些话,又见他一副怒不可遏的样
,吓得缩成一团,真恨不得脚下的地裂个
,让他掉
去。他不知如何是好,只好转
走开。聪明的多罗特亚十分了解唐吉诃德的脾气,为了缓和一下他的怒气,多罗特亚对他说:“你不要为你善良的侍从说的那些蠢话生气,猥獕骑士大人。他只是不应该无中生有地
说。他是一番好意,而且
有基督徒的良心,没有人会相信他有意诬陷谁。由此可以相信,就像骑士大人你说的,在这座城堡里,各
事情都受到了
法的控制,肯定是这样。所以我说,桑乔很可能受到了
法的影响,看到了他其实没有看到的那些有损于我尊严的事情。”
乔一直在场。这时他摇晃着脑袋说:“哎呀,大人啊大人,村庄虽小议论多,评品足又奈何!”
“不在什么村庄和城市,我有什么不好的事可以让人议论的,乡
佬?”
桑乔这么一说,多罗特亚立刻变得满脸绯红,因为她的丈夫费尔南多的确避着大家,用自己的嘴从她的嘴
那儿给自己的情
以一定的安
。这些被桑乔看见了,他觉得这样轻佻只能是
女,而不是一个如此伟大王国的女王应有的行为。多罗特亚无法回答,也不想回答桑乔的话,只好任他说下去。桑乔又说:“我是说,大人,咱们走大路绕小
,白天黑夜都不得安生,可换来的却是让这些在客店里逍遥自在的人坐享其成。既然这样,我就没必要慌慌张张地为罗西南多备鞍,为我的驴上好驮鞍,为她准备坐骑了。让婊
她的,咱们吃咱们的。”
“您若是生气,我就不说了,”桑乔说“本来我作为一个好待从应该向主人说的事,我也不说了。”
唐吉诃德说他原谅桑乔,于是神甫就去找桑乔。桑乔低三下四地回来了。他跪在唐吉诃德面前,请求吻唐吉诃德的手。唐吉诃德把手伸给他,让他吻了自己的手,然后又祝福了他。唐吉诃德说:“桑乔,我多次对你说过,这座城堡的一切都受到了法的控制,现在你该明白了,这的确是真的。”
大家都想知被单的事,于是店主又把桑乔的那次遭遇一五一十地讲了一遍,大家听了不禁大笑。若不是唐吉诃德再次保证,那次是由于
法,桑乔早就羞愧得无地自容了。不过,桑乔即使再愚蠢,也不会不知
自己是被一群有血有
的人耍了,而不是像他的主人说的那样是什么幻觉。
“你随便说,只要你不危言耸听。”唐吉诃德说“你若是害怕,就随你的便;反正我不害怕,我行我素。”
上帝保佑!唐吉诃德听自己的侍从竟说
这般无礼的话来,生了多大的气!他的
睛都要冒
火来了,急急忙忙又结结
地说
:“你这个下贱货,这么没
脑,无礼又无知,竟敢背后说别人的坏话!你竟敢当着我的面,当着这么多尊贵的夫人说
这
话,而且还不知羞耻地胡思
想!你这个万恶的
鬼,竟敢造谣生事,盅惑人心,真是卑鄙至极,愚蠢透
,污辱贵人的尊严。你赶快从我面前
开,免得我对你不客气!”
“不是这个意思,真是的,都怪我!”桑乔说“我现在已经清楚了,这个自称是米科米孔伟大王国女王的女人,跟我母亲比并没有什么特别之
。她要真是女王,就不会趁人不注意偷着同这个圈
里的某个人
啃了。”
两天过去了。住在客店的贵客一行人觉得该启程了。他们决定不再烦劳多罗特亚和费尔南多,像原来商定的那样,