“这书才是像您这样聪明的人读的,唐吉诃德大人。这
书可以让人增长历史知识,陶冶
情,学到优秀品德,改善人的举止,无所畏惧,大胆勇猛。这些可以给上帝带来荣誉,而且更重要的是,在我看来,也为您的故乡曼查赢得名声。”
唐吉诃德说:“您还补充说这些骑士小说
毒害了我,使我失去了理智,最后被关
笼
,因此我应该改弦易辙,阅读其它一些真正能够寓教于趣的书。”
士小说,是非不分,真假不辨,竟然相信您中了法以及其它诸如此类的事情。一个正常人的
脑怎么会相信世界上有那么多阿
迪斯,有不计其数的著名骑士,有特拉彼松达的皇帝,有费利克斯
尔特·德伊尔卡尼亚,有游侠少女的坐骑,有毒蛇、妖怪和
人,有惊险奇遇和激烈的战斗,有各
各样的
法,有华丽的服装、多情的公主、伯爵侍从、
稽的侏儒,有缠绵的情书和话语,有烈女以及骑士小说里的各
稀奇古怪的事情?我看这些书的时候,如果不想到那全是胡编
造,也许会有某
快
。可一想到它们竟是那类东西,就想把它们往墙上摔,如果附近或旁边有火,还要把它们扔到火里去。它们妖言惑众,不顾常情,使那些无知的百姓竟然对它们的胡言
语信以为真,就像那些散布邪说的人一样,理应受到这
惩罚。而且,它们竟迷惑了许多
明的学者和豪门贵族,这一
从您
上就明显表现
来。这些小说导致您最终被人关
笼
,用
车拉着,就像拉个狮
或老虎到
展览,以此赚钱。唐吉诃德大人呀,您应该为自己
到悲哀,改邪归正,利用老天赐给您的一切,利用您
度的聪明智慧,阅读其他有益于您
心的书籍,也可以提
自己的声誉。
唐吉诃德一直极其认真地听牧师陈述。他见牧师说完了,又看了牧师好一会儿,才说:“贵族大人,我觉得您这番话的目的是要让我相信世界上
本没有游侠骑士,而且所有骑士小说都是胡言
语,对国家有害无益。我不应该读,更不应该相信它们,更糟糕的是我还模仿它们,
照它们的样
投
于游侠骑士这一极其艰苦的行业。同时您还反驳我说,无论是
卢还是希腊,从来就没有阿
迪斯,也没有骑士小说中通篇
现的其他骑士。”
“是这样。”牧师说。
“确实如此。”牧师说。
“可我认为,”唐吉诃德说“失去理智并且中了邪的正是您。您竟大放厥词,反对这项在世界上如此受迎、如此受重视的事
。您读骑士小说时
到气愤,认为应该对骑士小说施行惩罚。其实,正是像您这样反对这
事
的人,才应该受到您刚才说到的惩罚。您想让人们相信世界上从来没有阿
迪斯,也没有骑士小说里随
可见的其他征险骑士,就好比想让人相信太
不发光,寒冰不冻人,大地不能养育万
一样。世界上哪位学者能够让别人相信佛罗里佩斯公主和吉·德波尔戈尼亚的事以及卡洛曼时期的菲耶拉布拉斯和曼
布莱大桥的事呢?而这是千真万确的,无可置疑。如果说这是谎言,就好比说世界上没有赫
“如果您天生喜读有关英雄业绩的书,您可以读《圣经》的《士师记》,那里有许多真正的勇士的伟大业绩。卢西塔尼亚有维里阿图,罗
有凯撒,迦太基有阿尼瓦尔,希腊有亚历山大,卡斯
利亚有费尔南·冈萨雷斯伯爵,瓦
西亚有熙德,安达卢西亚有贡萨洛·费尔南德斯,埃斯特雷
杜拉有迭戈·加西亚·德帕雷德斯,赫雷斯有加尔西,托莱多有加尔西拉索,
维利亚有唐曼努埃尔·德莱昂,阅读有关这些人的英雄事迹的书既可以让人得到消遣,又可以受到教育,即使很有学识的文人读起来也会饶有兴趣,叹为观止。