电脑版
首页

搜索 繁体

xia卷第五十二章另一位忧伤妇人或称(2/3)

的夫人,很兴收到您的来信,说实话,这封信我期待已久。珊瑚珠很好看,我丈夫的猎服也不错。这儿的人听说您让我丈夫桑乔当了总督,都非常兴,尽有些人并不相信,特别是神甫、理发师尼古拉斯师傅和参孙·卡拉斯科学士。不过,我对此无所谓,随它去吧,他们愿意怎么说就让他们去说吧。说实话,如果不是见到珊瑚珠和猎服,我也不会相信,因为这儿的人都把我丈夫看成笨,除了能一群羊外,无法想象他还能好什么。但愿上帝保佑他当好总督,这对女们也有利。有利时机不可错过,尊贵的夫人,我已经决定,只要您允许,我就乘车到京城去,让那些嫉妒我的人把都气来。所以,我请求您让我丈夫给我寄儿钱来,得要一笔钱呢。因为京城的开销很大,面包论雷阿尔卖,论磅卖,三十拉维迪一磅,真够贵的。如果他不想让我去,也早儿告诉我。我现在已经像锅上的蚂蚁,急着要上路呢。我的女朋友和女邻居们都对我说,如果我和我女儿在京城风得意,神气活现,那么,就是我丈夫靠我们了名,而不是我们靠他了名。那时候很多人肯定会问:‘车上的夫人是什么人?’我的佣人就会回答:‘是拉塔里亚岛总督桑乔·潘萨的夫人和女儿。’这样桑乔就名了,我也价倍增,反正我是豁去了。

“我也全权委托他。”那姑娘满面泪痕,既羞愧又沮丧地接着说

①一可拆卸的盔甲,以利于骑士的行动。

很抱歉,今年我们这儿橡歉收。尽如此,我还是为您送去半的橡,这些都是我到山上一个一个捡来的,我捡的都是最大的。我很希望它们个个都像驼鸟那么大。

大家听公爵夫人念完特雷莎·潘萨的这封信,都觉得很有意思,尤其是公

及各附件都一应俱全,而且要经过裁判官的检查,无一作假。

“我全权委托他。”女佣说。

公爵夫人迫不及待。她打开信看了一遍,觉得可以让公爵和其他在场的人听,便念起来:特雷莎·潘萨给公爵夫人的信

您的仆人

“不过,在此之前需要我这位好女佣和苦命的姑娘赋予唐吉诃德全权,让他为她们主持公,否则就不算数,连这次挑战也不能算数。”

请您务必给我写信,我也一定给您回信,告诉您我的状况和这儿的各情况。我请求上帝保佑您,也保佑我。我的女儿桑奇卡和儿吻您的手。我不仅愿意给您写信,而且更愿意见到您。

事情敲定了,公爵也想好了下面该怎么。两个穿黑衣服的女人离开了大厅。公爵夫人吩咐从那以后不要再把她们看作佣人,而要把她们看成是跑到公爵家来请求公的江湖女,并且为她们单独准备了房间,把她们当成外人看待。这一下其他女佣可有害怕了,不知愚蠢放肆的唐娜罗德里格斯和她倒霉的女儿会把事情到什么地步。这时,为了凑闹活跃气氛,让人愉快地吃完这顿饭,给桑乔·潘萨总督的夫人特雷莎·潘萨送信和礼的侍童来了。他这一到,公爵和公爵夫人都兴起来,他们急于知侍童此行的情况。他们问侍童,侍童说不便在大广众面前讲,而且也不是几句话就可以说完的,请求主人允许他以后再单独同他们讲,现在则可以先看看回信。侍童说着拿了两封信,给公爵夫人。一封信上面写着“不知何在的公爵夫人收”另一封上面写着“拉塔里亚岛总督、我的丈夫桑乔·潘萨收,愿上帝让他比我多享福”

特雷莎·潘萨

热门小说推荐

最近更新小说