“恕我冒昧地问一句”维尔福夫人站起来准备告别的时候说道“您经常住在这儿吗?”
“不夫人”基督山答道“这是新近买的一个小地方——我的寓所在香榭丽舍大道三十号我看您已经复原了您一定是想回家了吧。我已吩咐把那两匹拉您来的马套在了我的车子上并叫阿里也就是你认为长得太丑的那个人”他面带微笑对那孩子说道“赶车送你们回家而您的车夫则暂时留在这儿照料修理您的车子。车子修好以后我会用我自己的马直接送回给腾格拉尔夫人的。”
“可我不敢再用那两匹可怕的马拉我回去了。”维尔福夫人说道。
“您一会儿就会知道的”基督山答道“一到阿里的手里它们就象羔羊一样驯服的。”
阿里的确证明了这一点。他走近那两匹被人费了很大的劲才扶起来的马用浸过香油的海绵擦了擦它们那满是汗和白沫的前额与鼻孔于是它们几乎立刻就呼噜呼噜地喘起粗气来并且浑身不停地颤抖了几秒钟。然后也不管那围观在马车周围的人群多么嘈杂阿里静静地把那两匹驯服了的马套到了伯爵的四轮轻便马车上把缰绳握在了手里爬上了车头的座位然后他“罗!”地喊了一声。使围观者极其惊讶的是:他们刚才还目睹这两匹马疯般狂奔倔强难治但现在阿里却得用他的鞭子不客气地抽打几下它们才肯向前迈步。踯躅而行这两匹有名的灰斑马现在变得迟钝愚笨死气沉沉的了它们走得是这样的艰难以致维尔福夫人花了两个钟头才回到了圣·粤诺路她的家里。