那青年听到对方提这
奇怪的要求不禁打了一个寒颤。“告诉我”他说“你究竟要
什么?”
那人低声说“我希望——我希望你能让我省
劲免得我步行回
黎。我累极了又没有象你这样吃过一顿丰富的晚餐我简直有
支持不住啦。”
“别忙!耐心呀!”
“哦”安德烈说“你想在我上搞投机吗?”
“哦我想要你请我坐在你这辆漂亮的车里带我一起回去。”安德烈脸
白但没说什么。“是的”那个人把手
袋里满脸显
一副满不在乎的表情望着那个青年人说。“我脑
里有了这么个怪念
你懂吗贝尼代托先生?”
“但你我的孩你为什么要骗我呢?”
“来上来吧!”那青年说。
“怎么——这还要问吗?当我们在瓦尔湖分手的时候你告诉我说你要经埃蒙特到托斯卡纳去但你没去那里却到
黎来了。”
“对不起朋友假如我打扰了你的话“那个缠红手帕的人说“但我想跟你谈谈。”
一听到这个名字那青年显然怔了一下他急忙走过去对夫说
:“这人说得不错我的确曾让他去办过一件事他必须把结果告诉我。你先走回去吧
城以后雇个
车回去好了免得回旅馆太晚了。”
夫惊奇地走了。
“喂”安德烈说。他作镇定不使他的仆人看
他的心慌“您想
什么?快说朋友。”
“别以为我真的想坐你这辆漂亮的车”他说“噢不这只不过是因为我累了此外我还有
小事要和你谈一谈。”
“哟哟别生气我的孩。你知
得很清楚生气的结果总是很糟糕都怪运气不好我才会产生妒忌。我原以为你是在
埃蒙特或托斯卡纳当向导混饭吃的我真心真意地可怜你就象可怜我自己的孩
一样。你知
我总是把你叫
我的孩
的。”
“我怎么骗你了?”
“这与你有何相呢?”
“你无权在晚上讨钱。”夫说并摆
了一个阻挡的姿势以使其主人摆脱这个讨厌的怪客。
“何相恰恰相反我以为这样一来我的目的倒可以实现了。”
“当我突然看见你经过城门带着一个
夫坐着双
车穿着崭新的漂亮衣服时。我就猜你一定是现了一个矿不然就是
了一个证券经纪人。”
“我可不是要钱的亲的。”陌生人对那仆人说他的目光里带着
烈的讽刺脸上却是一副可怕的微笑把后者吓得直往后退。“我只想跟你的主人讲几句话他在半个月以前曾让我去办过一件事。”
“你用的词多妙啊!”“我警告你卡德鲁斯先生你打错算盘啦。”
放在他肩上的手那只手就象是人的手一般。究竟是那青年人借着车灯的光已认
了那张脸呢还是他只不过被那
可怕的样
吓了一
这一
我们无法确认我们只能把事实讲
来只见他打了一个寒颤突然退后了一步。“你找我
吗?”他问
。
“不我很兴——
兴得想来跟你
喜但因为穿着不十分得
所以我就挑了个机会免得连累你。”
“我够耐心了说下去吧。”
可惜这一幕没生在白天要不然你就能看到这个氓是如何重重地往弹簧座垫上一倒坐到了那年轻
雅的车主
边这可是个难得看见的情景。安德烈赶着车向林外走去一路上始终没和他的同伴讲一句话后者则嘴角挂着满意地微笑象是很
兴自己能坐上这样舒服的一辆车
。一经过了欧特伊的最后一座房
安德烈就回
望了一
以确定再没有人能看到或听到他于是他勒住
双臂
叉在
前对那个人说
:“现在说吧你为什么要来打扰我的安宁?”
“嘿嘿还有什么别的话要说吗?”
“至少让我先到一个隐蔽些的地方再谈吧。”安德烈说。
“那么你承认自己妒忌了是不是?”
“噢!这个我可以带你到一个绝妙的地方去。”那缠手帕的人说。于是他扯住
嚼环把双
车领到了一个绝对不会有任何人目睹他们这次会谈的地方。