本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第七十二章 圣·梅朗夫人
正文第七十二章圣·梅朗夫人 维尔福先生的家里的确刚刚生了一幕悲惨的场景。太太和小姐已经去参加tiao舞会去了维尔福夫人虽曾竭力劝她的丈夫和她们同去但她的请求没有成功检察官还是照常把他自己关在书房里面前堆着一大叠文件这一堆文件谁看了都会怵但通常还是难于满足他那qiang烈的工作yu。可是这一次这些文件只是形式而已。维尔福静chu1的目的不是为了工作而是在反省。门已经关上他已吩咐仆人除非有特别重要的事情。不许来打扰他。门关上以后他在圈椅里坐下来开始细细地思索这一星期来的事情累得他神魂不安始终痛苦地在他的tou脑里萦回不息的这些事情。他并不去碰他面前的那个文件堆却打开写字台的chou屉an下暗钮拿chu一包宝贵的文件这包文件整理得很仔细编着只有他自己知dao的号码里面所载的是人名和私人笔记都是关于他在政治、金钱事务上、法ting上以及他那些神秘的恋爱事件上的仇人的记录。他们的数目现在已达到惊人的地步他开始有点害怕起来但这些名字虽然曾经显赫一时却也常常使他满意地微笑象是一个旅客在到达ding峰以后回tou俯视脚下那些曾让他惊恐万状的嵯峨的峰峦、可怕的岩崖以及几乎无法通过的狭径。他记忆里把所有这些名字默诵了一遍又参照名单上的记载重读一遍研究了一番他摇摇tou。“不!”
他喃喃地说“我的敌人没有哪一个会辛辛苦苦地耐着xing子等这么久的时间等到现在才用这个秘密来压垮我。有时候正如哈姆雷特所说的:事实总会升起到人们的yan前即使用全世界的泥土压住它也是枉然。
但是象一团磷火一样它虽然升起来但却会引人走入迷途。那个科西嘉人大概曾把这个故事告诉某个教士那个教士又对别人讲了。基督山也许从旁人口里听到过而为了探明真相但他为什么要探明这件事情的真相呢?”维尔福先生在思索了一会儿以后这样自问。“这和这位基督山先生或柴康先生有什么关系呢?他是一个ma耳他船商的儿子曾在sai萨利现一个银矿是第一次来ba黎访问。他为什么要查究这样一件悲惨、神秘和无用的事实呢?布沙尼长老和威玛勋爵——他的朋友和他的仇人——所给我的各zhong消息虽不完全相同但据我看来有一点是可以明确地断定的就是不论在哪一个时期不论在哪一件事情上不论在哪一zhong环境里他和我之间都没丝毫瓜葛。”
但维尔福说的这几句话甚至连他自己都不相信。他怕的倒不是事情被揭chu来因为即使揭chu来他可以辩护可以否认;他并不十分顾忌那突然chu现在墙上的血字;他真正急于想现的是究竟是谁写这些血字。为了使自己的神经放松一下他开始幻想起来。他以前常常幻想他的政治前途这是他野心的梦想的主题但今天他没法去想那方面的事情他shen怕惊醒了那沉睡了这么久的仇人现在他只为自己想象一幅享受家ting之乐的远景。正在这时ting院里传来一辆ma车gun动的声音接着他听到一个老年人的脚步踏上楼梯后面跟随着一片哭泣和悲叹声这是仆人们的常态表示他们也很关心主人的伤心事。他打开门进来了一位老太太臂上挽着披肩手里拿着帽子不等通报就进来了白压着她黄se的前额她的yan睛周围刻满岁月留下的皱纹yan睛几乎消失在那因悲哀过度而zhong的yanpi底下了。“噢阁下”她说——
“噢阁下多大的不幸呀!我要死了噢是的我一定要死了!”
她就倒在那张离门最近的椅子上突然啜泣起来。仆人们站在门口不敢进去诺瓦di埃的老仆人在他主人的房间里听到那一片喧闹声也赶来站在后面大家都望着她。维尔福站起来向这位老太太他的岳母奔过去。“生了什么事啦!”他喊dao“您为什么这样难过!圣·梅朗先生没有和您一起来吗?”
“圣·梅朗先生死啦!”老侯爵夫人直截了当地回答脸上也没有什么特殊的表情看来她似乎已经麻木了。
维尔福后退几步两手jinjin地握在一起喊dao:“死了这样突然?”
“一星期前”圣·梅朗夫人又说“我们吃过午餐就一同乘着ma车chu。圣·梅朗先生gan到不舒服已经有几天了。但是想到可以看到我们亲爱的瓦朗di娜他顾不上自己正在生病jian持起程。我们离开ma赛十八