“不伯爵但离开黎——”
车行了六哩路没有人说一句话。莫雷尔在梦想基督山则一直望着他。
“莫雷尔”伯爵终于对他说“你后悔跟我来吗?”
他话音刚落车便开动了
蹄在石板路上溅起夹着尘埃的火
。
西米兰一言不坐在车厢的角落里。半小时以后车
突然停住了原来伯爵把那条从车
里通
去绑在阿里手指上的丝带拉了一下。那个努比亚人立刻下来打开车门。这是一个繁星满天的夜晚他们已到达维儿殊山的山
上从山上望
去
黎象是一片黑
的海上面闪烁着磷光象那些银光闪烁的海狼一样——但这些狼
闪烁比那些海洋里翻腾不息的波狼更喧闹、更激奋、更多变、更凶猛、也更贪婪。这些狼
永远吐着白沫、永不停息的。伯爵独自立在那儿他挥挥手车
又向前走了几步。他把两臂
叉在
前沉思了一会儿他的脑
象一座熔炉曾铸造
激动世界的念
。当他那锐利的目光注视着这个为
心的宗教家、唯
主义者所同样注意的现代
比
的时候他低垂着
合拢手象
祈祷似地说
:“伟大的城市呀自从我第一次闯
你的大门到现在还不到半年。我这次到这里来其中的原因我只向天主透
过只有他才有力量看穿我的心思。只有上帝知
:我离开你的时候既没有带走骄傲也没有带走仇恨但却带走了遗憾。只有上帝知
:他所
给我的权力我并没有用来满足我的私
或作任何无意义的举动。噢伟大的城市呀!在你那
动的
膛里我找到了我要找的东西象一个耐心的矿工一样我在你的
内挖掘铲除了其中的祸害。现在我的工作完成了我的使命结束了现在你不能再给我痛苦或
乐了。别了
黎!别了!”
个弱的有虚荣心的人也喜
我的同类给我温柔、慈
和
激的
光。现在我要走了请允许我自负地对你们说别忘记我我的朋友们因为你们大概永远再也见不到我了。”
“你照我的吩咐让他看了那封信?”
正如我们前面所说的车已等在门
。四匹
壮的
在不耐烦地蹬踏着地面在台阶前站着那满
大汗的阿里他显然刚赶了大路回来。
“那么你还信得过手辛
德吗?”他微笑着问
。
“请让我哥哥恢复安宁和快乐。”尤莉低声对基督山说。伯爵一
她的手算是回答象十一年以前他在莫雷尔的书斋门前楼梯
上握她的手时一模一样。
“噢是的!”
“噢那么放心安睡一切托付给上帝好了。”
“永远见不到你!”艾曼纽喊两滴大泪珠则
下顺着尤莉的脸颊
下来——永远也见不到你!那么离开我们的不是一个人而是一位天使了。这位天使到人世间来
了好事以后便又要回到天上去了。”
“别那么说”基督山急忙答——“别那么说我的朋友们。天使是不会
错事情的。天使可以随心所
地行事。他们的力量胜过命运。不艾曼纽我只是一个人你的赞扬不当你的话是亵渎神明的。”于是他吻了吻尤莉的手尤莉扑到他的怀里他伸
手握了握艾曼纽的手然后依依不舍地离开这座房
离开这和平幸福的家
。他向
西米兰作了手势驯服地跟他
来他脸
漠然毫无丧情。瓦朗
娜逝世以来他一直都是这样
。
“瓦朗娜安息在
黎离开
黎就象是第二次再失去她一样。”
“西米兰”伯爵说“我们失去的朋友不是安息在大地的
膛里而是
地埋在我们的心底。上帝是这样安排的他们永远陪伴着我们。我就有这样两个朋友——一个给了我这个
一个给了我智慧。他们的
神活在我的
上。我每当有疑问的时候就与他们商量如果我
了什么好事的话我就归功于他们的忠告。听听你心里的声音吧莫雷尔。你问问它究竟你是否应该继续给我看一个忧郁的面孔。”
“这是神经衰弱的缘故一切东西看上去都象是隔着一层黑纱似的。灵
他的目光象一个夜间的灵一样在那广大的平原上留连着他把手放在额
上走
车关上车门车
便在一阵尘沙和响声中消失在山的那一边了。
阿里了一个肯定的表示。
“他怎么说?说得更准确些他说什么?”
阿里走到光线下面使他的主人可以清晰地看到他的脸模仿诺瓦埃说“对”时的面
表情闭拢双
。
“噢”伯爵用阿拉伯语问“你到那位老人家那里去过了吗?”
“如果我以为黎会让你快乐莫雷尔我就会把你留在那儿的。”
“很好!他答应了”基督山说“我们走吧。”
“我的朋友”西米兰说“我心里的声音非常悲哀我只听到不幸。”