电脑版
首页

搜索 繁体

第十三章(3/5)

,富于同情心的绿松石。你认识的这个阿瑟·加尔维·厄尔姆是一个不值得放在心上的人。他是一个十足的懦夫,是一个傻透了的傻瓜,居然还自以为是个诗人!他是过了很长很长的时间以后,才真正认识到你的刻毒之心竟然有这样的慷慨和仁慈!你是早就想了很久才向我挑明了,我的毛病之所在和我应该怎样来改正,而且你仅仅只用了很少的几句话!现在(十四年以后),这里是我的八百页长的著作。没有你,这些我是写不出来的,我指的并不是你的钱(钱是狗屎,这正是我想在书中要加以说明的问题之一),我指的是,你坚持要讲出关于我们这个病入膏肓的社会的真实情况,以及说明真情的字句只有在厕所的墙上才能找得到。埃利奥特已经记不起阿瑟·加尔维·厄尔姆其人,更不知道他对此人作了点什么忠告。厄尔姆的提示太诲涩了。埃利奥特很高兴他给了某人以有意义的忠告,当看到厄尔姆的下面的话时,甚至有些得意忘形了。

“让他们枪毙我,让他们吊死我,反正我已经说出了真实情况。法利赛人(伪善者),麦迪逊大街的骗子们和腓力斯人(市侩庸人)的咬牙切齿的声音,对我而言都是音乐。在你的神圣的帮助下,我已经把真理的神灵从瓶子里放出来了,他们永远也不会再回到瓶子里了!”

埃利奥特开始劲头十足地谈起厄尔姆所写的、并且准备为之献身的真理来了。

我扭她的手臂直到她张开了两腿。当我长驱直入的时候,她轻轻尖叫了一声,半是欢乐,半是痛楚,你想一个女人会怎样呢?

埃利奥特发现自己也冲动起来。“啊,我的天老爷,”他对着他的生殖器官说“你不应该这样乱来的。”

“要是有一个孩子就好了。”参议员又说了。

后来,他的强烈的遗憾却给这个想法击破了:对一个没有能生出神奇孩子的女人讲这个话,是太残忍了。“原谅一个老傻瓜吧,西尔维亚。我能够理解你的感受,你正是因为没有孩子而要感谢上帝呢。”西尔维亚在洗澡间里哭完了以后又出来了,她作了一些表示,主要是想表示她倒是真喜欢有这么一个孩子,而且她也对此感到遗憾。“我绝不会为了那样的事而感谢上帝的。”

“我可以问一个关于你个人生活的问题吗?”

“生活总是这样要求的。”

“你认为他确实没有生儿育女的能力吗?”

“我有三年没有见着他了。”

“我只想让你作一个推测。”

“我只能告诉你,”她说“在我们共同生活的后期,性交对于我们俩都几乎没有兴趣了。他曾经非常热衷于性交,却不是想要个孩子。”

参议员懊恼地啧啧连声地说“我当初要是管教好我的孩子就好了!”他抽搐了一下。“我去拜访了埃利奥特在纽约时经常去看病的那位心理分析专家,这件事是直到去年才办的。看起来,关于埃利奥特的事,我的关心迟了二十年。问题是———问题是,我,我脑子里从来没有想到过,像这样一个漂亮的小伙子,居然会到这种地步!”

热门小说推荐

最近更新小说