电脑版
首页

搜索 繁体

第9节洒在台湾的汗与泪(1/3)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

第9节 洒在台湾的汗与泪

五0年代,台湾局势渐渐稳定。chuan息初定的政府开始改善岛内生活(虽然反攻大陆的口号喊了多年,少数人也确曾幻想期待了许多年),而铁路运输的现代化是最重要的事。日本占领时期,所有铁路局中级以上工作都由日本人担任,他们战败遣送回去前,对一万七千位台籍员工说,台湾铁路六个月内就会tan痪。那时火车进chu车站仍靠站员挥动红绿旗,各站之间全靠列车长shen手利落地在火车toupenchu的nong1烟中接递臂圈,他们是“看火车”儿童心目中的英雄。局里下令电务方面研究科学技术设备以取代人力(那时城里的dao路连红绿灯也不太普及),但是无人知dao由何研究起。运务chu1长陈树曦是jiao大毕业。相当骄傲,他对于bu下的口tou语是:“你懂吗?”提到了西方铁路有些已用CTC系统,但无人见过。当时大家默默无言散会。

裕昌回到台中后,心中对此念念不忘。中央控制行车制(简称CTC)是电讯工程新念,只有在mei国可以找到数据。我知dao杨俊贤的哥哥在mei国教书,也许可以帮我们寻找数据。那时极少人有亲友在mei国,是今日难以想象的。

我写信给在台北的俊贤,不知杨大哥能不能帮这个忙?谁知两、三个月后,一个又大又重的邮包送到我们复兴路二十五号的门口,这个包裹开启了裕昌一生工作的展望。

俊贤寄来的邮包装着十多本mei国铁路协会chu版之《mei国铁路号志之理论及运用》,其中第四章即为CTC的详细说明及图表,共一百七十七页。在靡页写着:“谨以此书赠裕昌、bang媛以及思齐侄三周岁纪念。贻烈、俊贤,四十二年(一九五三)八月十四日”

此书得来不易,是mei国在二次大战中发展的新科技,台湾当年无法得知,杨大哥以学术研究之理由购得。

裕昌huan欣鼓舞地翻阅了第一遍,极有兴趣,写了些笔记,为了想shen入研究。决定动手译成中文,可以归纳、综合,作整ti了解。他认为我必定会帮他,所以将绪论、新设备目的、工作所需条件等叙述文字jiao给我中译,他负责技术说明、电讯线路、cao2作运转的重要图表等。每天下班后。忙完家事,哄睡孩子(二儿思贤十五个月了),我们至少讨论一小时译文,约半年,完成全书一六六页另加百多幅图表的中译。

裕昌去局里开会,得知局里已正式向mei国铁路协会购得一taoCTC说明。但不知从何着手研究,计划也无从zuo起,全bu电务主guan人员二、三十人都未受过全自动控制号志的教育,甚至连听也没听过。据说战后日本国铁在mei国占领军的协助下装了一tao半自动控车系统。韩战开始后,台湾得到一些补给的生意,岛内wu资运往港口的运输量大增,铁路局的重要xing也大幅提高,急迫需要现代化的设备。

局里先派裕昌等人去日本,再由陈德年先生率领去mei国考察。一九五四年后,以台湾铁路实际情况开始拟chu安装CTC系统设备的计划,先由裕昌详列由彰化至台南(当时仍是单轨)一百四十二公里,二十七个车站的号志机及行车转辙qi的第一期计画。制bu招国际标,由瑞典的易利信(Ericsson)公司得标,自一九五七年开始在彰化动工装设。动工前一年,铁路局分批派许多电务员工前往瑞典实习。裕昌所译的《中央控制行车制》(一九五九年正式chu书)原为自己兴趣研究的手稿,已被印成简易手册,作为工程有关人员必读。到瑞典验收待装的设备时,Ericsson的负责人认为,MrLoh才对此通讯系统之了解jing1确完整“可以对话”对台湾铁路施工及使用有相当信心,双方合作愉快。

但是,一九五六年的台湾,对瑞典人来说,大约是个完全神秘不可知的落后地区或末开发的亚洲丛

热门小说推荐

最近更新小说