蛇、龙正于
张的激战中,无暇顾及来访者。它们在
行一场殊死的拼杀。
帕瓦虽对外界一无所知——但他对自己所的世界十分了解。他们在丛林中攀登、穿行,帕瓦用上语一一他说
各
、树的名称,然后就“问英语的说法,哈尔也一一告之,帕瓦的记忆力简直惊人。
突然间,他们撞上了两只新几内亚森林中最可怕的动,哈尔和罗杰真希望他们带着枪。
帕瓦重复了命令,人们并不急于执行,因为他们不仅惧怕这两只可怕的动,更惧怕动
内的鬼魂。
的白鹦,还有那五光十的风鸟。
另一只是活龙。大多数的自然学家认为龙已不存在了,龙仅在6000万年前才存在,这是据科
多小岛上发现的化石判断
的,所以自然学家称之为科
多龙或科
多
蜥。大多数专家认为这
动
已经在百万年前就灭绝了。
那只黄褐的大蛇,
长10呎,缠绕在龙
上,企图寻到一块松
之
,以便用其毒牙咬破并释放毒
。
但是他们此次征是专为找寻更大个动
的,你看他们装备的应有尽有:袋
、绳
、网
、抗毒药——唯独没有带枪。
“我们必须先下手,不能让它们杀死对方,”哈尔说。“我们分下工,4人抓住蛇尾,4人抓住龙尾,把它们拽开。罗杰,你看看能不能把蛇引到袋里,我去试试用网
扣住龙。”
见到了哪些动,他们也相互
换着名称,飞狐、6时多长的蜢蚱、能
然而周覆盖鳞甲的龙,表
得像钢铁,看上去像只鳄鱼。黄
的
成叉状,与蛇的
相仿,一吐一缩,又大又尖的牙齿正企图钳住光
的蛇
。
当然,有些字他说得不太好,特别是桉树,他就说成了“昂树”
这两只动一只是盾尖吻蛇,新几内亚150多
蛇中个
最大、毒
最
的蛇。
相互之间很好。看看那位掳人的——正坐在鼓上,双膝上各坐着一个孩
,真是个完
的慈父形象。探险家范得库克到过世界各地的原始
落,他发现与‘文明,人相比,这些人的举止更和善、更慷慨。自从我们到这后,还没听到过有谁大吵大叫,人们从未争吵,他们与外
落作战,却从不自相残杀。你可以半夜时在村里走动而没危险,在纽约、芝加哥行吗?”
近年来,在新几内亚荒僻的峡谷里,人们曾见到一两只活标本,但是都未能捕捉成功。而今天,机会到亨特兄弟俩了。
当告诉他相思树、桉树、柏树、棕榈树、兰之后,下一次再见到同类植
时,他就能用英语说
这些名字。
这位土人脑很快,他能像哈尔学习艾兰顿河一带方言一样迅速地掌握英语词汇,这不免令哈尔吃惊。
蛇不断的击,龙更加愤怒,它凶猛地嘶嘶作响,大
大
地吞气使自己的
膨胀,想以此来恫吓对手,龙的尾
甩摆着,
大的爪
蛇的
肤。
当他们带帕瓦及其一些村民外捕捉动
时,他们
验到土人的智慧。
为了更好地作战,那龙以后支立起
,12呎
的龙宛如一尊塔,要想杀死只鹿或猪,那是易如反掌,
下它那咄咄
人之势,看来蛇命难保了。
即使他们随带着枪支,也不会用的。动用枪支是件轻而易举之事,他俩要
一件充满艰难的事——必须活捉这两只庞然大
。
和鳄鱼一样,龙也是动
,
下的这个敌手将会成为一顿有滋有味的
餐。
捕捉鸟的蜘蛛、能致人死命的蝎、
蛭、周
闪耀珠光的蝴蝶、尖声鸣叫
但是哈尔认为他说得很不错了,哈尔自己也有一些土语字说不清楚。