繁体
只要兄弟俩跟它在一起,南努克在这座陌生的空中房
里一
也不害怕。知
自己正在离世界之巅很近的地方飞过,哈尔和罗杰
到激动,5个小时后,他们在庞
罗的机场降落。兄弟俩和南努克一起朝小小的
罗村走去。在那儿,他们吃了东西,在一个小小的旅馆里过了一夜。第二天一早就
发去寻找他们能找到的任何东西。
南努克可得特别照顾。他们决定前往阿拉斯加,南努克一定得跟他们在一起。到阿拉斯加有定期的货运班机,但要说服有关人员同意把400多公斤的北极熊当成货
,哈尔大费
。
“我相信我们会,”哈尔说。“但我们这次旅行不是消遣,到那里去的唯一理由是我们想到庞
罗附近的布鲁克斯山去。”
“那正是我们所需要的,”哈尔说。“我们在那儿的任务是找到北极的海洋动
。要找到它们,有什么地方比得上北冰洋的阿拉斯加这边呢?庞
罗有飞机场吗?”
的一切都微不足
,请你务必把它忘掉。,
“你说它是驯化了的,”飞行员说“但也许只有当你们在旁边时,它才驯服呢。它以前从来没有坐过飞机。我可不愿意背后带着一只可以咬死人的东西飞往阿拉斯加。你们必须答应一个条件,我才带上它——你们俩一起在货舱里陪着它。”
“布鲁克斯山!哦呀,那些山
达2400多公尺。你们会冻死的。”“对,”哈尔说“有些甚至
达2700多公尺。但既然动
受得了,我们也受得了。”
哈尔尊重老太太对鬼魂的敬畏,没有留下钱。在航空基地,他找到医生,付款订
了一只假
给艾拉姆,好让这位勇敢的年轻人不再拄拐杖了。
“那可是阿拉斯加最荒野的地方。庞
罗伸
北冰洋,距北极只有2000多公里。那是阿拉斯加的最北
——也是整个
国的最北端。”
“你是说你飞过北极?”“很靠近北极。只是稍微偏左一
儿。这是最短的肮程。我们在庞
罗降落,然后继续往南到那些大城市去。你该到安格雷奇去。那城市在南端,不像其他地方那么冷。那是一个很
的城市,你们会喜
的。”
“我们原来计划舒舒服服乘客机回去,”哈尔说“在货舱里跟那些大包、小包、箱
、盒
在一起,我们不可能享受到舒适。不过,实在不得已,我们只好这样
了。”“你们想在哪儿着陆——费尔班克斯,还是安格雷奇?”飞行员问。哈尔说:“那些城市太靠南了。我们想先在庞
罗安营。”
“有,我们几乎每天都到那儿去。飞越地球之巅,到那儿只要5个小时。”