电脑版
首页

搜索 繁体

第九章(2/2)

“好了,孩们,”弗朗索瓦宣布说“会开完了,大家都去睡一会儿吧。”

“你知吗?”她喃喃“今天是以我一生中最糟糕的一天开始,而以最了不起的一天结束的。这只有一个原因。”她用力地我的胳膊“我怎样才能谢你呢?”

“你吗这么看着我?”她问,仿佛能觉到我凝视着她面颊的目光。

“我不想让今天结束。”

就这样,在埃俄比亚一个偏僻小村庄里的一个破旧的棚屋中,我们第一次了。

突然她停了下来。“我得告诉你一件事,修,”她说“我很害怕。我从来没有和男人在一起过。”

谢你对我的支持。”

“米兰家里怎样?”我装若无其事的声音问

他们嘲讽的笑声被西尔维亚的重新现打断了。突然,每一个人都闭上了嘴。

“走吧,西尔维亚,很晚了。把蜡烛掉。”

“不错,”尔塔挖苦地同意“那叫金钱。”

谢你了你的事,这会带来很大的不同。”

“你想要知实际情况的话,他只想谈我,并想知你们是什么样的一帮人。”

“我知自己今天不怎么得人心,我向大家歉。对于在上午把事情搞得一团糟,我特别要向丹妮斯歉。但是我现在要求用电话却是正当地试图帮忙。”

“我没问。”

“因为我想记住你现在的这个样。”

他们那副沾沾自喜、自以为是的嘴脸真把我惹火了。我站起来靠在桌上,用目光把他们一个个压了下去。

我真的惊奇了。我永远也不会想到,像西尔维亚这样世故的女孩竟然会是个女,但从她脸上的表情可以看这是真的。这使我能够就我在她心目中的意义得自己的结论。

“难你父亲没有告诉你吗?”

人们最初的反应是沉默。大家的睛都盯着儿,而他的反应惊人地宽厚。

“太了,”我的同屋吉勒斯得好,西尔维亚。对了,今天下午你那个诊断非常。”

西尔维亚设法直了腰杆走房间,她知她走开以后会爆发什么样的嘲笑。

他把手伸袋,拿一把钥匙递给她说:“趁此机会,让他送几箱意大利托斯卡纳区产的红勤地酒来。”

一会儿以后我们都到了屋里,在一蜡烛的火焰下拥抱在一起。

“我想给父亲打个电话。”

“哦,正如埃俄比亚的谚语所说,‘只有shifta才能抓住shifta’,所以吗不给老爹个机会试试呢?”

好…不错。

这时我们来到了她的门。她抬看着我。

我决定不再去想这件事,至少此时不再想。

“这没什么。”我答

“我听着呢。”弗朗索瓦抱着胳膊说

“尼科好吗?”

几秒钟之内就只剩下西尔维亚和我了。我们每人端着一蜡烛,她不安地笑着。

嘲笑声低了下去,西尔维亚说完了她要说的话。

我突然想到,不知尼诺了个什么质的汇报。还有,他的老板已经对我有了多少了解。

他们早饭时看见的那朵正在凋谢的百合了,对于自己现在在民意测验中的境也毫不在意。

他的这番话引起了一些客气而勉的掌声。这远远算不上是什么喜的表现,但至少对西尔维亚的攻击结束了。

更多不满的声、哨声和轻蔑的呸呸声。非常明显,队里有了个替罪羊了。

我无法形容抚和亲吻西尔维亚·达历山德罗时的觉,或描述我们拥抱时我的世界是多么完

“正如你们大家知的那样,作为一个肮脏的资本家,我父亲和制药业里与他同样的人有联系,有可能加速把我们需要的药品运到这里。”

“谢谢你,”她把钥匙还给弗朗索瓦时轻声说“他知该给什么人打电话。这星期末我们可能能够得到一批临时补缺的药。”

“典型的资产阶级,”丹妮斯讽刺“什么都跑去我爸爸要。”

我伸胳膊搂住她,打开了手电。我们开始慢慢向她的小屋走去。大院里一片死寂,只有夜鸟的狐狐叫声。它们富有异国情调的名字只有像吉勒斯这样的人才会知。棚屋和树木在月光下影影绰绰,气温令人刚刚能够忍受。

“行了,别纠缠着不放了,”我厉声说“考虑到你对她已有的看法,难你不觉得她主动提利用她父亲的影响需要勇气吗?难你们从来没有过一分钟的不安或片刻的犹豫吗?我仍然认为西尔维亚是有她的优的。”

然后我们没有再说一个字,只是灭掉了小小的烛焰,挨着站立在黑暗之中。

“行了,伙计们,闭嘴吧,让她说下去。”

摇曳的烛光下她显得非常丽。

热门小说推荐

最近更新小说