繁体
德?瓦尔德堡伯爵的叙述到此结束。这些文字读起来让人难受。什么!同盟国列
的特派员有幸作了保证,却无法更好地保护皇帝?他们算老几,竟对皇帝装
那样
傲的神气?波拿
说得对,他如果愿意,本可以带上
分近卫军随行的。显然,他们对他的命运漠不关心:他们庆贺波拿
被黜下台;他们乐于赞同牺牲者为了自
安全使用那些屈辱的标记。把曾经在最
贵者
上走过的人的命运踩在自己脚下,用侮辱他来替自己的自尊心
一
气,那滋味是多么
呀!因此对这样一
命运的转变,特派员们想不
一句话,甚至是一句明理的同情话,来提醒波拿
人是多么微不足
,而天主的判决又是多么伟大!在同盟国的阵营里,从前谄媚拿破仑的人为数不少:当人对着武力跪下时,是不可能战胜不幸的。我承认,普鲁士曾需要
可歌可泣的努力,才能忘却它吃过的苦
,忘却它的国王和王后蒙受的苦难,但这份努力毕竟还是
了。唉!波拿
从前没有半
怜悯心,所以大家对他也非常冷漠。他表现最残酷的时候,是在雅法;而表现最渺小的时候,是在去厄尔
岛的路上;前一
表现,军事需要可以充作他的理由,而后一
表现,外国特派员的冷漠误导了读者的
情,减轻了拿破仑的卑琐。
在叙述波拿
到了弗雷瑞斯之后,瓦尔特?司各特摆脱了大场面的记述,快乐地使
了他的拿手好戏,像德?
维尼夫人所言,痛痛快快地神聊起来;他细说拿破仑去厄尔
岛的经过,说起波拿
对英国
手们的诱惑;只有欣顿一人除外,他一听到人家颂扬皇帝,就忍不住嘀咕一句:瞎扯!拿破仑走了以后,欣顿祝愿皇帝陛下

这一切都太真实了;可是波拿
不应该用人们应用于伟大天才的尺度来评判,因为他缺少的就是
尚。有些人向上爬有能力,可是往下走就没有本事了。他拿破仑则往下往上的本事都有。一如反叛的天使,他可以把他无法量度的
躯缩小,以便关在一个有限的空间里。他可伸可缩的本事为他提供了逃生和复活的办法。与他打
,事情看似完了,其实都没完。他这个演员
据风俗习惯的意愿改变自
,无论是演喜剧还是悲剧,无论
穿
隶服还是王袍,无论是演阿塔洛斯①还是恺撒,都演得大方自然,完
无缺。再等一阵
,你们会看到,那个矮
将从堕落中抬起他那布里亚柔斯②的
;“瘸
鬼”阿斯
代③化作大团烟雾,从关住他的瓶
里钻
来了。拿破仑珍惜生命,是为了生命给他带来的东西。他本能地
到了剩下来还可以描绘的东西。他不希望画没绘完,画布就用光了。
“波拿
想让人家把他当作一名奥地利上校,便穿上柯勒将军的军服,佩上将军佩的圣泰
丝荣誉勋章,又把我的旅行帽扣在
上,再披上苏沃洛夫将军的披风。
“我们听说卢克有两连奥地利轻骑兵。在拿破仑的要求下,我们下令给骑兵指挥官,要他们等我们到来,护送皇帝到弗雷瑞斯。”
普鲁士将军一旦中止了叙述,便认为应该说
皇帝并未隐瞒的一
病痛:德?瓦尔德堡伯爵可能把他所看到的波拿
的病痛搞混了。德?
古尔先生在俄罗斯战争中曾见过波拿
发病的情形,那次皇帝痛得②没办法,只好下
,把
靠在大炮上。在著名武将的
弱
中,真正的历史只记载了刺
亨利四世心脏的匕首,和夺走
雷纳元帅
命的炮弹。
③阿
斯代,法国作家勒萨日的小说《瘸
鬼》中的人
。
帽。
①阿塔洛斯(Attalos,公元四至五世纪人),罗
元老院议员,后被西哥特国王阿拉里克推为皇帝。公元四一四年落
奥诺里尤斯之手,成为众人嘲
的对象。
“苏沃洛夫将军的副官(奥勒维埃夫少校)假充拿破仑,坐在他的
车上,而拿破仑则与柯勒将军坐他的敞篷四
车动
…
英国作家瓦尔特?司各特比那些特派员要公正一些,他在评论拿破仑的恐惧之时,坦率地指
民众的愤怒给波拿
留下了
刻的印象,让他
泪,表现
他那公认的勇敢所不能接受的
弱,但是司各特补充
:“那
危险是特别可怕的,最能使久经沙场、
生人死的人害怕:在维特两兄弟①所遭受的,死亡面前,便是最勇敢的士兵也都要不寒而栗。”
“在同盟国列
的特派员们穿
完毕之后,
车队便
发了。但是,在下楼之前,我们还
照应该排列的行走次序,在我们房间里演练了一番。德鲁奥将军打
;然后是苏沃洛夫将军的副官,所谓的皇帝,再后面是柯勒将军,皇帝,苏沃洛夫将军,我则荣幸地殿后,跟在我后面的是皇帝的随行人员。
①维特兄弟(兄ComelisdeWitt,一六二三—一六七二,弟JohandeWitt,一六二五—一六七二),荷兰政治家,与英国克
威尔议和,并驱逐荷兰的奥
治亲王全家。在一次暴动中被奥
治派杀死。
“他就这样赶路:缩在
车的一个角落里,假装被车夫的烟薰得晃
晃脑、被将军的悦耳音乐所陶醉,而
了梦乡。
“然而,皇帝还是放不下心来;他始终待在奥地利将军的敞篷四
车上,并且命令车夫
烟,想让车夫这
随便的举止来表明他不在车上。他甚至请求柯勒将军唱歌,将军回答说不会唱,波拿
就要他
哨。
莫罗评论波拿
说:“他的
格特征,就是撒谎,贪生怕死;我要打击他,我将看到他跪在我脚下求饶。”莫罗若是这样想,就不可能理解波拿
的本
;他犯了和拜
勋爵一样的错误。至少在圣赫勒拿岛,拿破仑由缪斯培养,变得
尚了,虽说与英国总督的纠纷不怎么光明正大,却也只能忍受其位
权重的分量。在法国,他造成的灾难,在他
里已经
化成了孤儿寡妇,令他在几个妇女手下发抖。
“接着,他朝我们转过
,说路易十八要是对法兰西民族太客气,那是
不
什么名堂的。‘再则,’他继续说,‘他必然要大量征税,这一来,就会立即招来臣民的仇恨。’
既然我对同盟国和那些特派员作了应有的评价,那么人们在《瓦尔德堡旅途见闻录》里见到的真是战胜世界的那个人吗?英雄被描写成了一个乔装改扮,穿着驿夫的外衣,躲在饭铺后房里

泪的人!难
里乌斯②在迦太基城废墟上是这样的吗?死在比西尼亚的汉尼
、在元老院的恺撒是这样的吗?庞培怎样乔装改扮呢?用宽大的外袍把
裹起来。曾经
穿皇袍的人
上了白帽徽,并且呼喊。‘国王万岁!’以此来保护自己。而这个国王的一个继承人从前就是被他下令枪杀的!民众的主宰赞成那些特派员为掩护他而对他


侮辱,唆使柯勒将军在他面前
哨,允许一个车夫对他脸上
烟,还
迫苏沃洛夫将军的副官假扮皇帝,而他波拿
则穿上奥地利上校的军服,披上一位俄国将军的斗篷!大家必须珍
生命:这些不朽的人不可能同意去死。
②
里乌斯(Marius,公元前一五七—前八六),古罗
将军、政治家。
“我们就这样穿过了惊得目瞪
呆的人群,他们极为费劲地辨认,想从我们中间发现他们称为暴君的人。
有人也许不相信德?瓦尔德堡—特鲁克
斯伯爵叙说的事情是真的,但是柯勒将军在《瓦尔德堡旅途见闻录续篇》中确认他的同事的
分叙述是实实在在。苏沃洛夫将军也向我证实了这一
。他
蓄谨慎的话比瓦尔德堡
情外
的文笔更有说服力。最后,保王党政论家法布里的《旅途见闻录》是
据一些目击者提供的真实的法文材料写成的。
在我看来,法国临时政府也不是完全无可指责的:我不认为莫布勒伊①是有意诽谤;不过,在拿破仑仍然使他从前的仆人
到的恐惧中,一个不测之灾在他们看来也许只像一件不愉快的事。
当年,拿破仑在恐怖时期,就是在这些地方开始他的政治生涯的,现在,还是在这些地方,他却受到了革命的疯狂的惊吓。
②波拿
患有膀胱炎。
“他跟我们说,十八年前,他带了几千人
,被派到这个地区,解救两个保王党人。这两人因为
了白帽徽,要被颁。‘我费了很大气力,才从这些疯
上把他们救了
来。今日,’他往下说
,‘这些人又开始对他们中间拒绝
白帽徽的人施加暴力。法国人就是这样左右摇摆!’
①莫布勒伊(Maubreuil,生卒年月不详),法国侯爵,
罗姆?波拿
从前的侍从,声称受塔莱朗以同盟国的名义派遣,暗杀拿破仑。
②布里亚柔斯,希腊神话中的百手
人,有五十个
,一百只手。据说在他的帮助下,宙斯才能顺利统治奥林匹斯山。
“在圣
克西曼,他和我们一起吃早饭。他听说埃克斯专区的区长在此地,就叫人把他请来,一见面就嚷
:‘你看见我穿着这
奥地利军装应该脸红。我穿它是迫不得已,因为我不想遭那些普罗旺斯佬的辱骂。我原先到这儿来,对你们充满了信任,本来都准备带走六千人,作我的近卫军。可是现在我发现这儿是一群群疯
,他们想要我的命。普罗旺斯人
不好,在大革命中
下了
暴行,犯下了
罪恶,现在他们又准备闹事了。真要他们上阵杀敌,他们又没胆量,一个个都是
骨
。普罗旺斯人组成的团队,没有一个叫我满意。不过,明天他们对路易十八,说不定也会这样疯狂的,就像今日对我这样…’