繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第06节
路易·布朗先生那bu优秀的《十年的历史》的第一卷在我搁笔后就chu版了,它证实了我的记述。他写dao:
一个中等shen材、jing1力充沛的男子,shen着将军服,shen后跟着一大群全副武装的士兵,穿过了圣婴市场。这就是德·埃瓦里斯特·迪穆兰先生,《立宪党人》的编辑,他从一个卖旧衣服的商人那里买到了那shen制服,他dai的肩章是演员佩尔莱从喜剧院商店买来送给他的。“这位将军是谁?”从各方面来的人都在问。围着他的人回答说:“是迪布尔将军。”人民群众高呼dao:“迪布将军万岁!”在他面前,这个名字还从来没有这样在空中回dang过。①
①我在一八四一年一月九日收到迪布尔先生的一封信,信中说:“自从上次我们在卢浮gong岸边相遇后,我多么想再见到您啊!我多少次想把撕碎我灵魂的忧伤向您倾吐啊!生活在这么个时代,——个人热烈地爱着他的国家、他的荣誉、他的幸福、他的光荣,可他是多么不幸福!…
在一八三○年,人家干的事,我没附和他们,难dao我错了吗?他们为法国安排那可憎的未来.我看得清清楚楚。我解释说,单是它的弊端就能怎么怎么造成政治上的也是欺诈xing的人事安排,然而没有人能理解我。
同一年(一八四一年)的七月五日,迪布尔先生又给我写了一封信,给我寄来了一个记事手稿,他曾在一八二八年寄给了德·madi尼亚克先生和那些他鼓励他们让我进议会的先生。我并没有朝迪布尔先生指的这个方向向前发展,这不太符合现实。(ba黎,一八四一年记事。)
另一个场面,在几步之外等着我:在卢浮gong的柱廊前面挖了一个墓xue,一个神父shen着一件宽袖白se法衣,佩着襟带,在墓xue旁边念着祷词;人们把几ju尸ti放了进去。我赶jin脱帽致敬,在xiong前划了个十字。静静的人群带着敬意注视着这葬礼。如果宗教界的人士不到场,这zhong仪式也就不算什么了。那么多的回忆和思考一下子涌进我的脑子里,我木然地站在那里一动不动。突然,我gan到有人推我,原来响起了一片口号声:“捍卫新闻自由的人万岁!”我的tou发让我被人认了chu来,ma上一些年轻人抓住我,对我说dao:“您去哪里?我们带您走。”我不知dao该怎么回答,向他们表示gan谢。我挣扎着,请他们放我走。贵族议院开会的时间还没有到;那群年轻人不停地喊dao:“您去哪儿?您去哪儿?”我胡luan地回答dao:“去皇gong!”ma上我又听到“宪章万岁!”“新闻自由万岁!”“夏多布里昂万岁!”的呼声。在方丹家的院子里,书商ba尔ba先生从他房中chu来,拥抱我。
我们到了皇gong,我被挤到了木长廊底下的一家咖啡屋里。我热得要死。我合着手反复要求不要那样赞誉我,可不guan用。所有那些年轻人就是不放开我。人群里有个男子,卷着袖子,一双手黑黑的,一张yin沉沉的脸,yan睛火辣辣的;他这模样儿,一开始起事,我就注意上了他。他不停地想往我这边靠,可年轻人们总不让他挨近我。我既不知dao他姓什名谁,也不知dao他要找我干什么。
最后,我不得不亮chu我要去贵族议会。于是我们离开了咖啡屋,huan呼声再次响起。在卢浮gong的ting院里,可以听到各zhong各样的呼叫声:人们嚷dao:“冲进杜伊勒利gong去!冲进杜伊勒利gong去!”另一些人则叫dao:“首席执政①万岁!”他们似乎希望我成为拥护共和的波拿ba的继承人。陪同我的亚森特先生,得接受人家的握手和拥抱。我们过了艺术大桥,上了sai纳大街。有人在我们所经过的路上奔跑,有人扑到窗边招手;这么多的赞誉我都受不了啦,因为他们还搀着我的手。从我shen后推着我走的那群年轻人中的一个突然把tou伸向我的双tui之间,把我背在他的肩上。于是又发chu了一阵huan呼,他们对ma路上、窗hu旁的观众喊dao:“脱帽致敬!万岁,宪章!”我呢,我也大呼dao:“对,先生们,宪章万岁!国王万万岁!”他们没有附和这声呼喊,但也没有生气。就这样,这一着是失慎了!不过一切还可以挽救回来,但不应在人民群众中宣扬:在革命中,一个来自普通人的名字胜过一支军队的思想。
①指拿破仑。
我请求我的年轻的朋友们把我放了下来。在sai纳大街,当着我那位书商的面,勒诺尔芒先生,一个zuoruan垫家ju的工人为了我的健康,要送一张沙发给我,我谢绝了。在一片huan呼声中,我回到了卢森堡gong的主院里。我的这些热情的朋友,在又高呼了一遍“宪章万岁!”“夏多布里昂万岁!”之后,离开了我。我被这些崇高的青年人的激情shenshengan动了:我在他们之间喊了一声“国王万岁!”然而,我却像单独一人呆在家里一样安全。他们了解我的主张,他们亲自送我到贵族议院,他们知dao我要在那里发言,知dao我忠于国王;然而,那天已是七月三十日了,我们刚刚经过的那座墓xue,里面埋掩着被查理十世的士兵枪杀的公民!
贵族会议
被我关在门外的嘈杂声与卢森堡gong前厅的死寂形成了鲜明的对比。这zhong死寂在德·sai蒙维尔先生客厅前yin暗的走廊里显得有增无减。我的chu席使得聚集在那里的三十来个贵族很gan不安;我尽力不liulouchu担心和内心沮丧的情绪,而这,正是他们自己所表lou的。我正是在那里得以见到了德·莫特ma尔先生。我对他说,gen据国王的意愿,我已准备好同他打jiaodao。他回答我的话同我已讲过的那样:在回来的时候,他的脚后跟ca伤了;他回到了议院的同事之间。他把那几项命令告诉了我们,在这之前他曾让德·絮西先生向众议员们作了同样的传达。德·布罗格利先生说他已跑遍了整个ba黎;说我们已chu1在一座火山之上;说资本家们再也控制不住工人了;说只要把查理十世的名字一说chu口,人们就要割断我们的hou咙;还说,人们要摧毁卢森堡gong,就像过去摧毁ba士底狱一样。“是这样,是这样。”那些谨慎小心的人一面摇着tou,一面小声说dao。德·卡拉芒先生,被封为公爵了:他过去曾是德·梅泰民先生家的仆人,他极力认为人们不会服从那些命令的。“那为什么,先生?”我问他dao。这个冷冰冰的问题使他的激情从沸点降到了冰点。
五个众议员委员会代表到了。saiba斯di亚将军用他的惯用语开了腔:“先生们,这是件大事。”接着,他高度赞扬了德·莫特ma尔公爵先生的稳重态度。他谈到了ba黎的危险;说了几句赞扬奥尔良公爵的话之后,他作结论说不可能去执行那些命令。我与于德·德·纳维尔先生,只有我们两人与他的意见不同。我发言说:
先生们.布罗格利公爵对我们说dao,他在大街上散步时,看到到chu1布满了充满敌意的设施。可我也刚刚跑遍了ba黎,几千个年轻人把我送到了这个gong殿的院子里;你们可能听到了他们的叫喊声:这些曾招呼过一个你们的同事的人,难dao他们想喝你们的血不成?他们高呼:“宪章万岁!”我回答他们:“国王万岁!”他们一点也没有生