“你不能穿,不行。那不是早晨的衣服。你不到下午三不能
,况且那件衣服既没领,也没袖。你要是穿上,
肤上就会
斑
,好像生来就这样似的。去年你在萨凡纳海滩上
了那些斑
,俺整个冬天都在用
油
呢。如今俺可不想再让你
了。你要穿,俺就告诉你妈去。”“要是你在我穿好衣裳之前去对她说一句半句,我就一
也不吃你的了,”思嘉冷冷地说。"要是我已经穿好了,妈就来不及叫我再回来换呢。"嬷嬷发现自己输在算计上了,只好通
地叹了
气。比较起,与其让思嘉到野宴上去狼吞虎咽,还不如任凭她在早上穿起下午的衣裳来算了。
在这一上打中了她,没有什么好辩驳的了。嬷嬷看见思嘉一脸的不服气,嬷嬷便端起托盘,用一
自本能的温和而狡狯的方式改变了策略。她边叹息边向门
走去。
“把盘放下,过来替我把腰扎
儿,"思嘉很不耐烦地说。"我想过会儿再吃一
。要是现在就吃,那就扎不
了。"嬷嬷掩饰着得意之情,立刻放下盘
。
嬷嬷对思嘉的每次胜利都是好不容易才赢得的,这中间还得归功于一白人所不知
的狡狯心计。
可俺不打算叫你到威尔克斯先生家去,在那儿鲁地猛吃猛喝,馋得像只老鹰。”“母亲是上等人,但她照样吃呢。"思嘉表示反对。
“那件,"思嘉答,一面指着那团蓬
的绿布
。这时嬷嬷立即起来反对了。
嬷嬷小心地那件12码细纱布的绿
裙
加在小山似的衬裙上,然后把低领
衣的后背钩上。
“谁也没有俺小宝贝儿这样的腰,"她赞赏地说。"每回俺给苏
小
扎到20英寸以下,她就要
过去了。”“呸!"思嘉
着气,同时带着轻蔑的神气说,”我这一辈
可还从未
过呢。”“唔,偶尔
那么几回也不碍事,"嬷嬷告诉她。”你有时候太
急了,思嘉小
。俺几次对你说,你见了蛇和耗
也不
,那样
并不
面。当然,俺不是说在你家里,而是说在外边大伙面前,俺还跟你说过——”“唔,快!别说这么多废话了。我会抓到男人的。我就是不嚷嚷也不昏倒,看我能不能抓到。天啊,我的
褡太
了!
“俺的小宝贝儿打算穿哪一件呀?”
“在太底下你要把披巾披在肩上,
了也不要把帽
摘下来,"她吩咐说。”不然,你回家时就果得像老斯莱特里小
一样黑了。现在来吃罢,亲
的,可别吃得太急,要是吃了
上吐,那可不行埃"思嘉听话地面对托盘坐下来,要是再
去一
东西不知自己肚
还能不能呼
空气。嬷嬷从盥洗架上摘下一条大
巾,小心地将它的一端系在思嘉脖
上。另一端盖住她的膝
。思嘉从那片火
开始,因为她喜
吃火
,但也只能勉
咽下去。
思嘉照她的吩咐,抓住一
床
,站稳了
。嬷嬷狠狠地使劲拉着,
着,直到束着鲸须带的小小的腰围收得更小了,她
睛里才
骄傲而喜悦的神
。
“等你嫁了人,你也可以吃,”嬷嬷辩驳说。"在你这个年龄,从来在外面不吃东西,你波琳姨妈和尤拉莉姨妈也不吃。现在她们都嫁人了。凡是馋嘴的年轻姑娘们,大都找不到男人。”“我就不信。在你生病时举行的那次野宴上,我事先并没有吃东西,艾希礼·威尔克斯还告诉我,看见一个姑娘胃
好他很
兴呢。
骨片也没有,可我不行!我再也不吃这
打垫的东西了。我没有忘记那次到卡尔弗特家去之前吃了一整盘,谁知他们家有冰淇琳,还是用从萨凡纳带来的冰
的,结果我只吃了一勺,我今天可要好好享受一番,
兴吃多少就吃多少。"听了这番不
不类的犟话,嬷嬷烦恼得皱
了眉
。在嬷嬷心目中,一个年轻姑娘该
什么和不该
什么,那是黑白分明的两个方面,中间没有可以通
的余地。苏
和卡琳是她手中的两团熟泥,任凭她
劲的双手随意搓
,对于她的告诫也总是侧耳恭听。可是要开导思嘉,指
她那
情用事的
法大都有违上
衬会的风习,那就会引起一场争斗。
“男人家嘴里说和心里想的是两回事。俺看不艾希礼先生有多大的意思要娶你。"思嘉顿时皱起眉
,
看要发作了,但随即克制住自己。
快穿上衣裳吧。”
嬷嬷不祥地摇着。
“好吧。刚才厨娘装这盘了时俺就跟她了,'一个女孩是不是上等人,看她吃什么就知
。'俺又对她,俺还没有见一个白人小
比媚兰小
吃的更少的呢,像她一次去看艾希礼先生——俺的意思是去看英迪亚小
时那样。"思嘉用十分怀疑的
光瞪了她一
,可是嬷嬷那张宽脸上只
天真而惋惜的神情,似乎在惋惜思嘉不知媚兰·汉密尔顿那样像个大家闺秀。
“我真恨不得早就结婚了,"她反悔似地说,一面厌烦地吃着山芋。"我再也忍受不了这样无休止地的勉自己,永远不能赁自己
兴
事。在自己很想吃东西时期装得小雀
那样只能吃一
,真是太腻烦了。在自己想跑时期要慢慢地走,在自己能够连
两天也不觉得累时期要装得
完一场华尔兹就
倒了,这真叫人腻烦透了!我再也不想说'您真了不起呀!'来愚
那些比我还无知得多的男人;再也不假装自己什么都不懂,让男人们对我讲些什么,而且
到自命不凡…我实
“即使你并不在乎人们怎样谈论这个家,但俺还在乎呢,"她嘟囔着。"俺不想站在一旁,让宴会上的每个人都说你那么没有家教。俺一次又一次告诉过你,你只要看见某人吃东西像小雀
那样斯斯文文的,你就能断定她是个上等人。
“给我抓住个什么,使劲儿往里
气,"她命令
。