我们顺着一条弯,驶
一个小镇,两侧陡的展开一片开阔的绿
的山谷。一条小溪穿过小镇中心,房屋后边
接着一片片
园。
“我到过,”他说。“我到过芝加哥、圣路易、堪萨斯城、丹佛、洛杉矶、盐湖城。”
“我在那里待过,”他说。“四十年前。”
“喝酒吧?”
“你上这儿什么来啦?”
“国怎么样?”“哦,我当时在加利福尼亚。好地方。”“你为什么离开呢?”“你说什么?”“为什么回到这里来了?”“哦,我回来结婚的。我本来打算再去,可我老婆她不
门。你是什么地方人?”“堪萨斯城人。”
“你喜看斗
?”
他很仔细地念着这些地名。
汽车在一家旅店门前停下,许多旅客下了车,好些行李从车大油布底下被解开并卸了下来。比尔和我下车走
旅店。这是一间又矮又暗的屋
,放着
鞍、
和白杨木制的
草叉,屋
上挂着一串串绳底帆布鞋、火
、腊
、白
的蒜
和长长的红
,屋里
凉、幽暗,我们站在长条的木
柜台前,有两名妇女在柜台后面卖酒。她们背后是
满杂货商品的货架。我们每人喝了一杯白酒,两杯白酒共计四十生丁。我给了女掌柜五十生丁,多余的算小费,但是她以为我听错价钱了,把那个铜币还给我。
汽车沿公路不断地向上爬,山地荒芜贫瘠,大小岩石破土突起。路旁寸草不长。回看,只见山下展现一片开阔的原野。在原野后面遥远的山坡上是一块块翠绿和棕黄
相间的田地。褐
的群山同天际相连。山形奇特。每登
一步,天际群山的
廓也随之而改变。随着汽车沿公路缓缓攀登,我们看到另一些山峦
现在南边。公路接着越过山
,渐渐转为平坦,驶
一片树林。这是一片
木懈树林,
光穿过枝叶斑斑驳驳地
来,
群在树林
吃草。我们穿
树林,公路顺着一个
岗拐弯,前
是一片起伏的绿
平原,再过去是黛
的群山。这些山和那些被我们甩在后面的被烤焦了的褐
山峦不同。山上树木丛生、云雾缭绕。绿
平原朝前伸展着,被栅栏割成一块块,两
纵贯平
“好,”他说。“你在国喝不到这
酒吧,呃?”
“那里怎么样?”
他是个老,
肤黑得同其他人一样,留着短短的白胡
。
“好,”他说“愿你能钓到大鱼。”
“你现在上哪儿?”
“你说什么?”
过了一会儿,又说:
“十五年。然后我就回来结婚了。”
“那当然。难你不喜
?”
“只要你买得起,那里有的是。”
“我们到潘普洛纳来过节。”
“到布尔戈特钓鱼去。”
“喜,”他说。“我看我是喜
的。”
“是啊。”
大瞬间就离开绿
的上谷,我们又驶
丛山之间。比尔和抱着酒袋的
斯克人在聊天。有一个人从椅
背后探
过来用英语问我们:“你们是
国人?”
“你在国待了多长时间?”
他同我握握手,转重新在背后的座上坐好。他同我的谈话引起其他
斯克人的注目。他舒舒服服地坐好了,每当我回
观望山乡风光的时候,他总对我微笑。但是刚才费劲地说了一通
国英语似乎把他累着了。后来他再也没说什么。
两位同路的斯克人走
来,一定要请我们喝酒。他们给每人买了一杯酒,随后我们买了一次,后来他们拍拍我们的脊背,又买了一次。我们接着买了一次,最后我们一起走
来,到了火
的
光下,爬上车去。这时候有的是空座,大家都可以坐到,那个刚才躺在铅
车
上的
斯克人这时在我们俩中间坐下了,卖酒的女掌柜用围裙
着手走
来,和汽车里的一个人说话,司机晃着两个
制空邮袋走
旅店,爬上汽车,车
开动了,车下的人都向我们挥手。
木闸,把车刹住。在这儿一带,土地相当荒芜,满山顽石,烤的泥上被雨
冲
沟壑。