电脑版
首页

搜索 繁体

文明与反讽(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

文明与反讽

据说在基督教早期,有位传教士(死后被封为圣徒)被一帮野蛮的异教徒逮住,穿在烤架上用文火烤着,准备拿他zuo一dao菜。该圣徒看到自己shenti的下半截被烤得滋滋冒泡,上半截还纹丝未动,就说:喂!下面已经烤好了,该翻翻个了。烤rou比厨师还关心烹调过程,听上去很有点讽刺的味dao。那些野蛮人也没办他的大不敬罪——这倒不是因为他们宽容。人都在烤着了,还能拿他怎么办。如果用gun子去打、拿鞭子去chou,都是和自己的午餐过不去。烤rou还没断气,一gun子打下去,将来吃起来就是一块淤血疙瘩,很不好吃。这个例子说明的是:

只要你不怕zuo烤rou,就没有什么阻止你说俏pi话。但那些野蛮人听了多半是不笑的:总得有一定程度的文明,才能理解这zhong幽默——所以,幽默的圣徒就这样被没滋没味的人吃掉了。

本文的主旨不是拿人zuo烤rou,而是想谈谈反讽——照我看,任何一个文明都该容许反讽的存在,这是一zhong解毒剂,可以防止人把事情干到没滋没味的程度。谁知动笔一写,竟写chu件烧烤活人的事,我也不知dao是为什么。让我们进入正题,且说维多利亚女王时期,英国的风气极是假正经。上等人说话都不提到腰以下的bu位,连ku子这个字yan都不说,更不要说pigu和大tui。为了免得引起不良的联想,连钢琴tui都用布遮了起来。还有桩怪事,在餐桌上,jixiong脯不叫jixiong脯,叫zuo白rou,ji大tui不叫ji大tui,叫zuo黑rou——不分公ji母ji都是这么叫。这么称呼jirou,简直是脑子有点mao病。照我看,人若是连ji的xiong脯、大tui都不敢面对,就该去吃块砖tou。问题不在于该不该禁yu,而在于这么搞实在是没劲透了。英国人就这么没滋没味地活着,结果是chu了件怪事情:就在维多利亚时期,英国chu现了一大批匿名chu版的地下小说,通通是匪夷所思的se情读wu。直到今天,你在mei国逛书店,假如看到书架上钉块牌子,上书“维多利亚时期”架子上放的准不是假正经,而是真se情…

坦白地说,维多利亚时期的地下小说我读了不少——你爱说我什么就说什么好了。我不爱看se情书,但喜huan这zhong逆chaoliu而动的事——看了一些就开始觉得没劲。这些小说和时下书摊上署名“黑松林”的下liu小册子还是有区别的,可以看chu作者都是有文化的人。其中有一些书,还能称得上是zhong文学现象。有一本还有剑桥文学教授作的序,要是没有品,教授也不会给它写序。我觉得一bu分作者是律师或者商人,还有几位是贵族。这是从内容推测chu来的。至于书里写到的事,当然是不敢恭维。

看来起初的一些作者还怀有反讽的动机,一面捧腹大笑,

热门小说推荐

最近更新小说