繁体
宣告死刑,除非有什么新的事情发生。
“不,尼克,完全不是这样的。”
痛苦让我麻木,直到忍无可忍。尼克又开始演奏,让我起舞,忘却一切尘忧。
这些难
不是
好的事吗?”
现在,
到我忧伤心痛了。“黄金时刻”
是的,我想说,舞蹈可以让你忘却痛苦。
“你简直是个疯
!”他说。不过,他立刻拿上未喝的酒瓶走向门
。
我们表演的戏剧就给那个镇
带去了
乐。
尼克的白
边鞋
在苍白的月光下闪闪发亮。他拉起一首吉普赛歌曲,并随之绕圈起舞。
他摇摇
。我知
,他有话要说,可是这些话会冒犯我。于是,他选择了沉默。
这是个晚上。我们又一次聚在酒馆里。
“莱斯特,我们都是有罪的。”他终于再次微笑着说“我们一直以来都是如此。我们都行为恶劣,完全彻底的臭名昭著。这才是把我们连在一起的原因。”
我在一个宽大烧焦的木桩上坐下,啜饮着瓶里的酒。和以往一样,随着音乐而来的是一阵心碎的
觉。我想,除了想逃离这
可怕的生活,我何罪之有?很快,我默默地
泪了。
我问“给别人送去快乐,自己也得到快乐。
他觉得,即使我们
无分文,也应该去
黎,至少比呆在这儿
。就算是在
黎
乞丐也胜过在这里。
这是罪恶吗?这怎么可能是邪恶的呢?我跟着他
起圆圈舞。一个个音符飞
小提琴,犹如金
制成,我几乎可以看见它们在闪闪发光。我跟着他,一圈一圈地
着,他的音乐也变得越发
沉而富有激情。我挥舞开我的斗篷,甩动着我的
,面向月亮。音乐如轻烟般环绕着我,女巫的
所不复存在,只有那无尽的苍穹俯瞰着群山。
我
随其后。
“尼克,我们可能真的要沿街行乞了。”我说“因为,在我能够
演那个在大房
前面乞讨的乡村穷小
之前,我可能犹如
地狱。”
“你是不是不理解?”我问。
“我是说让你逃走这件事,莱斯特,我们要跟他们每个人
可是,几个晚上之后,一些十分不寻常的事发生了。
这时,我想起远在山上城堡里的我的母亲。
当然,我们俩都一直为这个计划
准备。
尼古拉斯在房间里踱步,夸张地
着手势,描绘着我们的想法。
如他所说,月光明亮得很。我们看见树桩排成
森的圆圈,还有那火烧后几百年都不长一草的土地。森林里的幼苗与这里相隔甚远。风呼啸着
过林中空地,
过布满岩石的山坡,直到黑暗笼罩下的村庄。
“你以为我想让你那么
吗?”他说
。
我大笑。要是我真的听他的话,那我就真是醉了。“我们还是用纯
的音乐去祭祀这个地方吧。”我说。
“莱斯特,罪恶总是让人
觉很好。”他
郁地说“难
你没有发现吗?你想想,为什么教堂总是斥责演员们?剧院是从酒神狄俄尼索斯那里演变而来,这你可以从亚里士多德的书里读到。而酒神是让人尽情纵
的神。你在舞台上二
觉很好是因为它让你放纵,让你下
——这样,你就很有可能背叛你的父亲——”
我一阵眩
,不禁打了个寒战。这其实仅仅是我幼年时的
影,那时,我一听到可怕的“苟且偷生”这样的词,就极度痛苦。
我告诉你,这真是有
力。它能够治愈病痛。”
后来的几天,我们越发频繁地这样
。
“嘿,”我突然说
“拿上你的小提琴,我们到森林里找个不会打扰别人的地方。我们来看看是不是这里面没有善和
。”
我已经好多年没有来过这里了。
虽然音乐没有停下来,尼克还是在安
我。我们肩并肩地坐着,他告诉我,世界充满了不公,而我们都是囚徒。被囚禁在
黎这个可怕角落的他和我,某天一定要逃
去。
他走到屋外,说:“我们到烧死女巫的那个地方去吧!现在是半月,光线充足。我们去
恶
的舞蹈,戏
女巫的灵魂。”